Выбрать главу

- Хм. Блайтвиль. Умно. А почему двести восемнадцать?
- Неа. Двести восемнадцать. Просто все мертвые,- подмигнул Морт и вернулся в седло.

Следующим пунктом в маршруте друзей была ферма одного знатного конокрада, где можно было продать скакунов из патруля за хорошие деньги. В прошлом ганслингер продавал коней тех, кого ему поручали убить, получая за счёт этого дополнительный доход. В пути Морт и Джерри шутили, давали друг другу «дельные» советы и много смеялись.

- Ты, конечно, молодец, что схватил мэра. Только в следующий раз используй молоток, - советовал Морт.

- Обязательно. А ты кол вбивай точно в сердце и сразу голову руби.

- А ты используй в драке подручные предметы. Швыряй столы, стулья, роняй шкафы...

- А ты в следующий раз не души меня, когда очнусь.

- В каком смысле?

- Я пришёл в себя сразу после удара между ног, так что душить было совершенно необязательно.
- Извини. Я не знал, - улыбнулся Мортимер и перестал давать советы. Потом Джерри усмехнулся за то, что Морт хотя бы в шутку извинился. Он усмехнулся в ответ, Джей поддержал и через пару мгновений они уже смеялись в голос, сами не понимая почему. Что-то в них неуловимо изменилось после Брайтвиля.

 

Между тем за спиной ребят пламя охватило уже весь Брайтвиль, стирая из памяти жизнь и подвиг его жителей. Тем не менее послание горожан нашло своего адресата, даже двух, и сам Бог не знает наверняка к чему это приведёт.

Эпилог: "Справедливость на крови"

Благодарность вампиров не знает границ.
 

В сумрачной комнате напротив камина сидел человек лет сорока, среднего роста с седыми висками и лбом, растянувшимся до затылка. Старик был одет в болотно-зелёную потёртую рубаху, кожаный жилет, поношенные брюки и сапоги со шпорами. Человек пытался взять себя в руки, разглядывая горящие поленья, но руки крепко вцепились в шляпу, чтобы унять предательскую дрожь.

- Ты хотел поговорить со мной, Генри? - послышался из темноты приятный, но строгий мужской голос.


- Да, сэр, смотритель, сэр… - растерялся старик, ожидавший сначала увидеть смотрителя и только потом услышать.
- О чём? – обладатель голоса вышагивал за спиной Генри, боявшегося повернуться и выдать тем самым страх.
- У меня, я, в общем, эм, купил, трёх гнедых, пару дней назад, кажется, честное слово, я не знал, что они, а оказалось… Я и не думал...- Генри постепенно вжимался в кресло качалку. Старик слышал шаги за своей спиной и эти шаги доносились всё ближе и ближе.
- Продолжай, Генри,- обладатель голоса находился позади старика, на расстоянии вытянутой руки.
- Три г-гнедых с к-клеймом... в виде ск-крещенных револьверов, - проблеял Генри.
- Клеймом смотрителя?- уточнил голос, обитающий во тьме.
- Д-да, сэр.
- То есть ты хочешь сказать, что купил трёх коней с клеймом смотрителя и у тебя не возникло вопросов, откуда они взялись и кто тебе их продал?- спрашивал голос с особой бархатной интонацией.
- Таков уж мой бизнес, сэр. Они коней, я деньги. Всё по-честному, - Генри ещё трясло, но говорить он стал ровнее.
- Трое коней покинули стойло в понедельник. Одного из них седлал Стивен Джей Хилстром. Тебе знакомо это имя? - вещал бархатный голос.
- Да, сэр. Это мэр... мэр Масены, сэр. Хороший человек, - говорил Генри, а руки его жили своей жизнью, скручивая в трубочку край кожаной шляпы.
- Не человек...- ответил голос, будучи слева, затем продолжил говорить уже из-за правого плеча старика,- Стивен Джей Хилстром и ещё двое выехали из Масены три дня назад. Ни один из них не вернулся. Два дня назад какие-то крысы продали тебе трёх лошадей с клеймом смотрителя, трёх патрульных лошадей. Следишь за мыслью, Генри? - ворковал голос почти у самого уха.
- Кон-нечно, ссэр. Они ук-ррали... украли лошадей у патрульных,- говорил старик и сам не верил своим словам,- и пр-родали их мне. А я верну их... верну их вам...
- Нам нужны не лошади, Генри... Дело не только в лошадях. Ты хочешь знать в чём дело? Осознать всю тяжесть своей вины? - голос взял голову Генри в мягкие объятия и вскружил, как когда-то кружили женщины и хорошая выпивка, заставляя говорить правду против своего желания.
- Да, сэр. Я хочу,- старик почти себя не контролировал.
- Тела Стивена Джей Хилстрома и двоих патрульных были найдены на дне колодца посреди сгоревшего Брайтвиля, а голова мэра была насажена на кол и стояла на въезде в город рядом с дорожной табличкой, - голос становился непреклонным, мягким, но жестоким в своей правдивости.
- Я ничего об этом не знал! Я не знал, сэр! Я всего лишь бизнесмен!
- Это я уже слышал, Генри.
- Я могу описать их! Один был такой высокий и в чёрном плаще и в чёрной шляпе!- кричал Генри, сам не замечая того,- А второй, второй был пониже! Крепкий такой! Грузный! В рубашке и комбинезоне! Похожий на фермера!
- В Техасе найдётся несколько сотен людей, подходящих под это описание. Разговор окончен, Генри, - послышались удаляющиеся шаги.
- Но сэр, смотритель, я вернул вам лошадей и отдаю бесплатно! Отпустите меня! Я бизнесмен, делец! Я не виноват, что они пришли ко мне! Я этого не хотел!- Генри попытался подняться с кресла, когда сильные руки упёрлись ему в плечи и усадили обратно.
- Кое в чём ты действительно помог, - шептал голос, - теперь я точно знаю, что это были люди.
- Сэр! Сэр, вы же отпустите меня?- шептал Генри, стиснув шляпу так, что побелели костяшки.
- Это теперь не мне решать.
- А кому?! - проскрипел старик сорвавшимся голосом.
Настала абсолютная, давящая тишина.
- Сэр?- окликнул Генри и не получил ответа,- Сэр, вы здесь?- старик встал с кресла и чуть не упал в обморок, увидев перед собой роскошную белокожую женщину с тёмными вьющимися локонами и в длинном изумрудном платье.
- П-простите, я не хотел вас напугать,- сказал Генри примирительно, а через секунду девушка впилась ему в шею. Она была последним и, без преувеличения, самым прекрасным, что старик видел в своей жизни. Он не сопротивлялся и до последнего вздоха был преисполнен восхищения.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍