Выбрать главу

- Я постараюсь, – с каменным лицом Варежкина похромала к тому месту, где находилась лестница. Похоже, она еще обижалась на герцога из-за насмешки над ее панталонами.

Лида еле ковыляла впереди, задерживая нас с Веллингтоном, и он вдруг подхватил ее на руки. Здесь расстояние между стенами позволяло пройти даже двоим, прижавшись плечом к плечу.

- Я могу идти сама! – Варежкина завертелась в его руках, но герцог встряхнул ее и процедил:

- Господи, да замрите вы уже! Я не собираюсь плестись за вами еще час! Да и ваша сестра наверняка уже замерзла! Кстати, в гроте остался сэр Брумс, и за ним нужно кого-нибудь послать.

Лида притихла, а я посмеивалась, идя следом. На душе было спокойно. Мы выбрались.

Когда впереди показалось светлое пятно выхода, в которое сыпал густой снег, Варежкина снова засуетилась.

- Смотрите, в стене дверь! Под землей еще ход!

Действительно, справа находилась темная дверь, обитая железом. Получается, что здесь было еще одно ответвление, ведущее неизвестно куда.

- Сейчас я хочу горячего чая и все. Плевать, сколько здесь ходов! – зло сказала я, еле поспевая за герцогом. В голове мелькнула мысль, что он точно заинтересуется тем, что мы здесь делали. Нужно что-то придумать…

Я выбралась наверх и удивленно огляделась. Мы стояли у колодца, а перед нами возвышался заснеженный маяк…

Глава 45

Глава 45

Оказалось, что выход находился прямо в земле. Это был люк, прикрытый слоем почвы, на которой уже давно росла колючая трава. Обнаружить его обычным способом нам бы никогда не удалось.

- Вот так дела… - протянула Лидуня, обхватив герцога за шею обеими руками. – Да тут целые тоннели! С тайнами…

- Поспешу вас разочаровать, но в этих тоннелях нет ничего тайного, - глаза Веллингтона рассматривали Варежкину с неприкрытым любопытством. А она, как всегда, была сама непосредственность. Вцепившись в шею герцога, Лидуня вертелась на его руках с довольным выражением лица. – Остров использовался контрабандистами, и вполне вероятно, что ваш родственник, живший здесь в далеком прошлом, был замешан в темных делишках. Вот и все.

- Как вы, мужчины, любите все превратить в обыденную реальность! – фыркнула она. – В вас нет романтизма, мечтаний, тяги к приключениям…

- Зато в вас их чересчур много. И то, что вы сейчас удобно расположились на моих руках в одном ботинке - лишнее тому доказательство, - насмешливо произнес он.

На что Варежкина зло прошипела:

- Отпустите меня! Немедленно! Я больше не собираюсь «удобно располагаться» на ваших руках! Ваши упреки мне неприятны!

- Сидите уже молча! – рявкнул Веллингтон, направляясь к маяку. – Никогда не думал, что вы такая склочная натура, леди Гилмор! Скажу вам честно, мне было приятнее слышать от вас признания в любви, чем вот эти вот язвительные выпады.

Меня просто распирало от смеха. А вот Лидуня была возмущена до глубины души.

- Мало ли девушки в нежном возрасте совершают ошибок? И вовсе это была не любовь, а лишь легкое увлечение! Не льстите себе, ваша светлость! Сейчас я вообще удивляюсь, как могла восхищаться вами… У вас дурной характер, вы самолюбивы, а еще высокомерны! И да, теперь мне нравится совершенно другой джентльмен!

- Мне остается только посочувствовать ему! – Веллингтон резко опустил ее на каменный приступок у двери маяка. – Ибо вы доведете его до печеночной колики! А теперь я вынужден оставить вас. Нужно привести обратно сэра Брумса!

Герцог растворился в снежной круговерти. А Варежкина поджала босую ногу и раздраженно воскликнула:

- Нет, ты это слышала? Придушила бы его! – она заколотила в дверь. – Да откройте кто-нибудь уже! На улице не май месяц!

Дверь нам открыла Мариса и сразу начала плакать.

- Ох, Святые Угодники! Неужели? Наконец-то! Где же вы были, леди?!

- Гуляли, – Лида перепрыгнула через порог на одной ноге. – Принеси мне, пожалуйста, домашние туфли.

Нянюшка бросилась выполнять ее просьбу.

За нами в маяк вошли Грэйс с Дадли.

- Леди, где вы были?! – старый моряк потирал замерзшие руки, и мне стало жаль его: мы стольких людей заставили переживать. – Мы искали вас!

- В грот нас нелегкая занесла, - виновато призналась я. – А там мы провалились куда-то вниз…. Но нас нашли герцог и сэр Брумс.

- Да как же так? Нужно быть осторожнее! Попросили бы меня или Дадли сопроводить вас!

Мы молча кивали, стыдливо пряча глаза.

Мальчишки обрадовались, особенно Кевин. Он обнимал нас, что-то пытался рассказать, а Александр топтался рядом.

- Иди сюда, - я обняла его, а он уткнулся мне носом в плечо. Значит, нашему Сашке тоже было не все равно.

Через полчаса вернулись герцог с ученым, который весь дрожал от холода. Он уселся у камина, не снимая верхней одежды, и протянул руки к огню.

- Выпьете горячего вина, ваша светлость? – спросила Мариса. – Или, может, чаю?

- Похоже, здесь все хотят и горячего вина, и чая, - усмехнулся Веллингтон. – Леди Гилмор тоже не помешает согреться. А мне пора. За мной приехал экипаж.

Герцог откланялся и отбыл. А мы еще долго извинялись перед всеми за свой глупый поступок.

В этот день мы уже никуда не пошли, хотя собирались к тетушке Белладонне. Кевина тоже оставили в маяке. Разыгралась метель, и отпускать мальчика в такую погоду было опасно. Даже несмотря на то, что он знал остров как свои пять пальцев.

- Может, займемся комнатой? – предложила Варежкина, сидя перед портретом, найденным в тайнике. – Окна покрасим, полы вымоем… Ну ты посмотри, как похож… Одно лицо с грандом.

Я же вертела в руках темный брусок, пытаясь понять, что это такое. Какая странная штука…

- А ведь судя по нашим находкам, здесь действительно жил алхимик. Книги эти странные, колба опять же.

- Ну, вот тебе и доказательство, что на портрете Карлос де ла Серда! – заявила Лида. – Он изобрёл эликсир бессмертия!

- Слушай, это все сказки! Хватит об этом, - я верила в алхимиков, но не верила в их опыты. – Все имеет логическое объяснение.

Естественно, Варежкина стояла на своем и, пока мы занимались ремонтом, пыталась убедить меня в своей правоте. Но больше всего ее заботило, куда вела дверь, обнаруженная в тоннеле.

- За ней клад, точно тебе говорю! – доказывала Лидуня, водя кистью по оконным рамам. – И теперь к нему добраться еще легче! Ведь спуститься можно и в лаз у колодца!

- Вот как закончим ремонт, так и полезем! – отрезала я. – Мне сегодня хватило приключений. И да, кстати, ты зря так с герцогом… Он неплохим мужиком оказался.

- А мне кажется, что светлость и спасать нас полез, чтобы пыль в глаза пустить. Мол, вот он какой благородный джентльмен! – недовольно произнесла Варежкина.

- Нравится он тебе… я же вижу, - улыбнулась я. – Даже не отрицай.

Она промолчала, окинув меня возмущенным взглядом, что лишний раз доказывало мою правоту.

* * *

- Ничего себе! – маркиз изумленно слушал своего друга. – Я не могу поверить… Ты спас леди Гилмор, провалившихся в тайный тоннель контрабандистов?!

- Именно так. И вот что я тебе скажу: они оказались там неслучайно! – весело сказал герцог. Похоже, его забавляла эта ситуация. – Даю сто из ста, что сумасшедшие девицы искали сокровища!

- Я первый раз в жизни встречаю девиц, которые настолько бесстрашны! – захохотал Бекингем. – Они очень выделяются на фоне остальных. Мне кажется, или я уже говорил это? Признаюсь, они начали меня интересовать даже больше, чем леди де ла Серда.

- Вот как? – с любопытством протянул Гарольд. – А можно спросить? Какая из сестер тебя заинтересовала больше?

- М-м-м… у леди Гвендолин очень красивые глаза. А еще я обратил внимание на ее запястья. Изящные, с тонкой просвечивающейся кожей… - задумчиво произнес Закари. – Она миловидна, вне сомнений.

- Но характер у сестер очень непростой. Раньше я думал, что леди Гвиневера - нудная, навязчивая, мечтательная барышня со своеобразной внешностью. Эти ее рыжие волосы всегда казались мне вульгарными, - герцог посмотрел на пламя свечи сквозь янтарное содержимое стакана. – Но как же я ошибался… Она саркастичная, язвительная, у нее острый язык. Черт, Закари, я не желаю думать о ней!