— И така вие сте тук във Вади Халфа — отбеляза той замислено.
— Тук, на този кораб съм.
— Искате да кажете, че…
— Ще се върна заедно с вас в Шелал.
Еркюл Поаро вдигна вежди.
— Това е много интересно. Искате ли да пийнем нещо?
Те влязоха в панорамния салон, сега съвсем празен. Поаро поръча уиски за полковника и двойна оранжада с много захар за себе си.
— Значи ще пътувате с нас на връщане — каза той, като отпи от чашата си. — Бихте се върнали по-бързо с правителствения параход, който пътува и денем, и нощем, нали?
Полковник Рейс кимна одобрително.
— Както винаги, сте съвсем прав, мосю Поаро — каза той сърдечно.
— Тогава пътниците?
— Един от тях.
— Кой ли може да бъде? — попита Еркюл Поаро с очи в украсения таван.
— За нещастие и аз не зная — каза тъжно; Рейс.
Поаро изглеждаше заинтригуван.
— Няма нужда да пазя тайни от вас. Преживели сме доста заедно, тук и там. Не преследваме хората, които привидно са начело на метежниците. Интересуваме се от тези, които много хитро доближават клечката до барута. Те бяха трима. Единият е мъртъв. Другият е в затвора. Търся третия. Този човек е извършил пет или шест хладнокръвни убийства и е един от най-умните платени подстрекатели, които някога са действали… Той е тук, на този кораб. Знам това от няколко реда в едно писмо, което мина през ръцете ни. След като го дешифрирахме, прочетохме следното: „X ще пътува на «Карнак» от седми до тринайсети.“ Не пише под какво име ще пътува X.
— Имаше ли някакво описание?
— Не. Само това, че е от американски, ирландски, или френски произход. Нещо като смесена порода. Това много не ни помага. Имате ли някаква идея?
— Е, да, идея… — каза замислено Поаро.
Толкова добре се разбираха, че Рейс престана да го разпитва. Той знаеше, че Еркюл Поаро никога няма да проговори, ако не е сигурен в думите си.
Детективът се почеса по носа и каза загрижено:
— На този кораб става нещо, което ме безпокои.
Рейс го погледна въпросително.
— Представете си, едно лице, да речем А, което жестоко е оскърбило лицето Б. Б жадува за отмъщение и отправя заплахи.
— А и Б са на този кораб?
— Точно така — кимна Поаро.
— Б е жена, нали?
— Съвсем правилно. Полковникът запали цигара.
— Не бих се тревожил. Хора, които разправят наляво и надясно какво ще направят, обикновено си остават само с приказките.
— И е напълно вярно, особено, когато се отнася за жени, бихте казали вие.
Но въпреки това той изглеждаше неспокоен.
— Нещо друго? — попита Рейс.
— Да, има и нещо друго. Вчера лицето, А бе на косъм от смъртта, смърт, която много лесно би могла да се представи за нещастен случай.
— Нещастен случай, режисиран от Б?
— Там е работата, че не. Б не би могъл да има нищо общо.
— Тогава това е било нещастен случай.
— Предполагам, но не ми харесват такива инциденти.
— Напълно ли сте сигурен, че Б не би могъл да има пръст в тази работа?
— Абсолютно.
— Е, случват се съвпадения. Между другото кой е А? Някоя особено противна личност?
— Напротив. А е очарователна, богата, красива млада дама.
Рейс се засмя.
— Звучи ми съвсем като историйка от роман.
— Може би. Но, уверявам ви, приятелю, загрижен съм. Ако съм прав, а все пак аз винаги имам навика да бъда прав — Рейс се усмихна скришом при това обичайно за Поаро изявление, — тогава имаме повод за дълбоко безпокойство. А и сега вие усложнявате нещата. Твърдите, че на „Карнак“ има убиец.
— Той обикновено не убива очарователни млади дами.
Поаро поклати глава в несъгласие.
Страхувам се, приятелю — каза той, — страхувам се… Днес посъветвах тази дама, мадам Дойл, да замине със съпруга си за Хартум и повече да не се връща на този кораб. Но те не се съгласиха. Моля се на небето да пристигнем в Шелал благополучно.
— Не гледате ли прекалено мрачно на нещата?
Другият поклати глава.
— Страхувам се — каза той просто. — Да, аз, Еркюл Поаро, се страхувам…
ДВАНАДЕСЕТА ГЛАВА
В тихата гореща вечер на следващия ден Корнелия Робсън стоеше в храма на Абу Симбел. „Карнак“ отново бе хвърлил котва там, за да могат туристите още веднъж да разгледат храма, този път на изкуствено осветление. Разликата беше значителна и Корнелия отбеляза това с учудване на мистър Фергюсън, който стоеше до нея.