Выбрать главу

Лючьяно Доменико оказался немного старше графа. Он был очень приветлив, и сразу же понравился Эмме.

- А, Чезаре, - приветствовал он графа, - Come sta?

Чезаре быстро заговорил с доктором по-итальянски, показывая ему на Эмму.

- Ну, синьорина, - сказал доктор по-английски. - Вы поранили руку?

Эмма взглянула на Чезаре. Тот слегка кивнул и сказал:

- Не бойся, Эмма. Доктор - мой друг. Он не будет задавать лишних вопросов.

Эмма расслабилась и ответила:

- Вы хотите осмотреть мое плечо?

- Конечно, - доктор взглянул на Чезаре. - А вам, мой друг, наверное, придется подождать за дверью, - сказал он улыбаясь.

Чезаре посмотрел на вспыхнувшие щеки Эммы и кивнул. Доктор помог ей снять свитер и осмотрел рану. К счастью, порезы не были очень глубокими.

- Я, конечно, сделаю все, что в моих силах, - сказал доктор Доменико, смачивая спиртом кусочек ваты, которым собирался промыть рану.

При прикосновении к плечу, Эмма почувствовала жгучую боль, она сцепила зубы и схватилась за ручку кресла так, что ее пальцы побелели. Но в спирте было какое-то анестезирующее средство, которое через мгновение полностью сняло боль, и Эмма снова расслабилась.

Когда доктор смыл засохшую кровь, и порезы стали четко видны, он изумленно вскрикнул, пробормотав что-то на своем родном языке.

- Что случилось? - спросила его Эмма.

Доктор покачал головой.

- Минутку, синьорина, - сказал он, открыл дверь и позвал, Чезаре. Entrate, per favore.

Глаза Эммы округлились, когда она увидела, что граф возвращается. Она поспешно схватила свитер и прикрылась им, словно защищаясь.

- Расслабься, - пробормотал он с раздражением в голосе. Доктор показал на плечо, и они вместе стали рассматривать порезы.

- Si, - произнес Чезаре наконец. - Вы правы, друг мой.

- Что происходит? - Эмма насупилась. - Думаю, я имею право знать.

- Ничего, - ответил Чезаре, рассматривая рану. - Но будь уверена, Эмма, люди, которые это сделали, получат по заслугам. Я обещаю тебе это. Его голос стал гневным.

- О, пожалуйста, - Эмма схватила его за руку. - Не надо рисковать ради меня. Я не получила серьезных повреждений. Я просто очень испугалась. И слава Богу, что осталась жива!

Граф некоторое время изучал ее бледное лицо, затем мягко проговорил:

- Не волнуйся, cara. Я не буду рисковать. То, что случилось тогда вечером, произошло из-за моей беспечности.

Эмма с тревогой посмотрела на доктора, но граф только улыбнулся.

- Уж не вообразила ли ты в самом деле, что моей рукой занимался Джулио? - спросил он недоверчиво.

- Конечно, я так и подумала. А почему бы нет?

Граф засмеялся.

- Извини. Мне следовало разубедить тебя.

- Но ваша рука все еще причиняет вам боль.

- Если бы вам наложили двадцать швов, вы чувствовали бы то же самое, - проговорил доктор сухо. - Зрелище было не из приятных.

- В это я могу поверить, - содрогнулась Эмма. - Чезаре, почему вы не сказали мне?

Он пожал плечами.

- Мы ведь не разговаривали с тобой, помнишь?

Эмма посмотрела на него и слабо улыбнулась. Теперь все казалось таким глупым.

Когда плечо Эммы было забинтовано, они покинули кабинет Лючьяно Доменико. Возвращаясь по переулку к причалу, Эмма дернула Чезаре за рукав.

- Что доктор увидел... на моей руке? - спросила она. - Скажите, пожалуйста.

Граф мгновение колебался, потом мягко ответил:

- Нет смысла пытаться сохранить это в тайне. Ты все равно все увидишь, когда швы затянутся, и повязку можно будет снять. На твоей руке вырезан номер, вот и все. Номер.

Глаза Эммы расширились от удивления.

- Номер! - эхом повторила она. - Но зачем им понадобилось вырезать номер на моем плече?

- Попытайся понять, что будет лучше, если ты ничего не узнаешь.

Эмма сжала губы. Трагические утренние события, боль в руке, обида на графа - все это разом нахлынуло на нее, и на мгновение ей показалось, что она вот-вот расплачется. Неужели справедливо, что она должна воспринимать все, как должное? В конце концов, она всего лишь человек и, имеет право знать, какая опасность может подстерегать ее в дальнейшем.

10

Оставшуюся часть пути они ехали молча. Эмма не решалась заговорить, опасаясь сказать какую-то глупость, граф же, казалось, был поглощен собственными мыслями. Приближалось время ленча, и Эмма с ужасом думала о скандале, который может устроить Селеста. Видимо, будет нелегко проникнуть в Палаццо незамеченными. Однако, когда они приблизились к причалу, Чезаре вдруг повернул лодку в узкий канальчик, по обеим сторонам которого возвышались каменные стены. Немного выше уровня воды виднелись зарешеченные окна. Они приблизились к низкой арке, под которой едва смогла проскользнуть лодка, а затем оказались в темном, похожем на пещеру подвале, пахнущем сыростью и плесенью, заваленном корзинами и ящиками.

- Где мы? - спросила Эмма с любопытством. - Это подвал Палаццо?

Граф кивнул.

- Часть его. В нем удобно скрыться незамеченным в случае опасности.

Они оставили лодку и поднялись по деревянным ступенькам к двери, приведшей их в огромную комнату с массивной раковиной, ржавыми кранами и длинным деревянным столом. Чезаре нес корзину Эммы, но, несмотря на это, она вскоре устала, и приходилось время от времени останавливаться, чтобы собраться с силами. Следующая дверь привела их к узкому лестничному пролету. А через некоторое время они попали в меблированные апартаменты, и Эмма с облегчением вздохнула. Граф закрыл дверь и сказал:

- Ну вот, почти пришли. Мы пройдем через кухню. Там есть проход, который ведет в твою спальню. Тебе нетрудно будет войти к себе незамеченной.

- Спасибо, - ответила Эмма довольно сухо. - Но Анне нужны овощи для ленча. Она и так ждала довольно долго. Возможно, она обошлась без них, но что скажет графиня?