Выбрать главу

Чезаре прищурился.

- Очень хорошо, снимай блузку.

Она выглядела особенно привлекательной в темно-синей блузе и узкой бежевой юбке, но Чезаре отогнал от себя эти мысли и подождал, пока она освободила плечо от одежды.

Он размотал бинт, и Эмма увидела его руку с уродливыми шрамами.

- О, Чезаре! - воскликнула она. - Как ужасно!

- Мне жаль, что это вызывает у тебя отвращение, - начал он натянуто, стараясь снять повязку так, чтобы пальцы не прикасались к ее коже. - Я как раз собирался наложить чистую повязку.

- Это не вызывает у меня отвращения, - запротестовала она. - Но вам, должно быть, ужасно больно!

Не задумываясь над тем, что она делает, она погладила его руку возле шрама.

- Ради бога, Эмма, не прикасайся ко мне, - произнес он резко.

Девушка быстро убрала руку, словно обожглась, но дыхание ее участилось, а кровь застучала в висках. По его реакции Эмма поняла - она ему совсем небезразлична, и эта ситуация была мучительно опасной.

Он освободил ее плечо от повязки и дрожащими руками повернул ее к свету, чтобы лучше рассмотреть рану.

- Все в порядке, - сказал он хрипло. - А теперь уходи отсюда.

Эмма подняла на него полный муки взгляд. Она знала, что должна уйти, но не могла сдвинуться с места. Минуты проходили, внезапно с глухим стоном он притянул ее к себе, крепко прижимая. Его жадный рот нашел ее, и Эмма скользнув руками по гладкой коже его груди, обняла его за шею.

Он целовал и целовал ее долгими страстными поцелуями, лишившими ее способности сопротивляться. Когда он наклонился и, не обращая внимания на боль в руке, поднял ее и понес к кровати, на которой спали все Чезаре с незапамятных времен, Эмма едва не потеряла сознание. Она потерялась в мире тепла и любви, из которого не было пути назад.

Один раз он посмотрел на нее потемневшими глазами и сказал с отчаяньем:

- Эмма, ты сошла с ума. Ты должна остановить меня!

- Почему? - спросила она, широко открыв глаза от недоумения и он больше не протестовал, только спрятал лицо в ее шелковистых волосах.

В это мгновение Эмма поняла, что обманывала себя, воображая, что не любит его. Она полюбила графа, как только впервые увидела. То, что она делала, было безумием, но отказаться от Чезаре было выше ее сил.

И тут, неожиданно, дверь открылась, и на пороге появилась Селеста, которая стояла, схватившись рукой за горло и глядела на них изумленными глазами.

- Ах, ты, маленькая сучка! - закричала она разъяренно. Глаза ее были полны ненависти.

Казалось, Эмма вдруг пришла в себя, потому что тотчас освободилась от объятий графа и соскользнула с огромной кровати, застегивая блузку. Чезаре перекатился на спину и сел.

- Ну, Селеста, - сказал он холодно, - ты, как всегда, вовремя.

- Объясни мне, что происходит, Видал? - спросила она едко, с трудом сдерживая себя.

Чезаре покачал головой, протянул руку за синим шелковым халатом, лежавшем на краю кровати, и надел его.

Он злился на Селесту за то, что она вообразила, будто может являться к нему в спальню без приглашения. Эмму же одолевали совсем другие мысли. Почему Селеста вошла без стука? Были ли с Чезаре любовниками, или это всего-навсего совпадение? Она выбежала из комнаты, натолкнувшись на графиню.

- О, синьора, - пробормотала она. - Прошу прощения.

- Успокойтесь, дитя мое, успокойтесь, - произнесла графиня тихо. - Не уходите. Чезаре, что здесь происходит? Двери все время открываются и закрываются... Селеста!

Селеста была вне себя от ярости. Видал не только не смутился, он даже не собирался оправдываться, а Селеста не выносила, когда ею пренебрегали.

- Графиня, - произнесла, рыдая и доставая из кармана своего стеганого халата носовой платок, Селеста. - Я только что пережила ужаснейшее потрясение! Я услышала... голоса, и отправилась искать Эмму, но ее не было в комнате. Затем я поняла, что звуки доносятся отсюда!

Во рту у Эммы пересохло.

Селеста продолжала:

- Я... я должна сказать вам, графиня. Ваш внук... и Эмма! - ее голос оборвался. - Они занимались любовью...

- Это неправда, - сказал Чезаре холодным твердым голосом.

Графиня пришла в ужас, а Чезаре тяжело вздохнул.

- Сядь, бабушка, а то ты упадешь, - сказал он нетерпеливо. - Ты что собираешься стоять там и выслушивать этот сущий вздор или ты хочешь узнать правду?

Графиня взглянула на побледневшее лицо Эммы.

- Конечно, правду, - ответила он неуверенно. - Но Селеста не станет мне лгать...

- Конечно, нет... - начала Селеста, но тут же замолчала под взглядом Чезаре.

- Эмма действительно пришла ко мне в комнату, я признаю это, - сказал он. - И я также признаю, что потерял голову. Я выпил. Она привлекательная девушка, а я всего лишь человек.

- Они лежали на кровати! - торжествующе произнесла Селеста.

- Да, были, - согласился Чезаре, - но ничего не произошло. Совсем ничего!

- Неужели ты действительно считаешь, что твоя бабушка поверит всему этому? - голос Селесты звучал насмешливо.

Графиня нахмурилась.

- Должна признаться, Чезаре, вся эта история звучит неправдоподобно.

- Неправдоподобно, ну и что, - возразил граф. - О, господи, почему я должен доказывать что-либо? Мне совершенно безразлично верите вы или нет!

- Чезаре! - Казалось, бабушка обиделась.

- Ладно! Уходите все! Мы обсудим это утром.

Он с шумом захлопнул дверь, и все услышали как ключ повернулся в замочной скважине. Графиня посмотрела сначала на Селесту, потом на Эмму.

- Я согласна, - произнесла она. - Мы обсудим это утром. Эмма, дитя мое, вы не поможете мне дойти до моей спальни?

- Конечно, - согласилась Эмма, пытаясь собраться с мыслями и беря старую леди под руку.

Спальня графини была меньше, чем у Селесты, но там было очень чисто и аккуратно. Эмма помогла ей лечь в кровать, затем спросила:

- Вам что-нибудь еще надо, синьора?

- Нет, - ответила графиня, но ее пальцы сжали запястье Эммы, когда та хотела уйти. - Эмма, милое дитя, вы не заблуждаетесь насчет моего внука?

Щеки девушки вспыхнули.

- О, моя дорогая, разве вы не видите как все это глупо? - Она вздохнула. - Несмотря на огромную разницу в возрасте, он не тот человек, который... ну как бы это сказать?.. который может сделать счастливой одну женщину. - Она повернулась и посмотрела на выражение лица Эммы. - Моя дорогая, если он женится на Селесте, их брак будет удачным. Она не станет заставлять его давать клятвы, которые он не сможет сдержать, и сама также сумеет воспользоваться свободой, которую он предоставит ей. Мой внук женится на ней ради денег. Селеста согласится на это, потому что ей нужен титул. Наша семья - одна из старейших. Она получит свою долю. Эмма начала слабо протестовать, но графиня покачала головой.

- Нет, дайте мне закончить. Иногда может показаться, что я старая и, возможно, немного глупая, но за то время, что Селеста прожила здесь, я кое-что открыла для себя. Я поняла, что она эгоистичная и алчная натура и совсем не такая, какой я ее себе представляла, а в данном случае речь идет о Палаццо... Вот что важно и... - она устало откинулась на подушки, - я становлюсь слишком стара, чтобы заниматься делами.

Эмма забрала руку и неловко потерла ее.

- Графиня, вы любите своего внука?

- Люблю ли я Чезаре? Дитя мое, нет ничего такого, что я не сделала бы ради него.

- Тогда, как вы можете хотеть, чтобы он женился на Селесте? вздохнула Эмма. - Деньги - еще не все.

- Брак по расчету обычно бывает удачным, - ответила старая леди устало. - Мой собственный брак тоже был по расчету, и мы были счастливы, Витторио и я. Я не обманывала себя, думая, что всегда была единственной женщиной в его жизни. У него были свои слабости, но он всегда возвращался ко мне.

Эмма повернулась к двери.

- Я должна идти, - сказала она.

- А вы бы не вступили в подобный брак? Мне любопытно узнать.

Эмма покачала головой.

- Нет, синьора. Когда я выйду замуж, это будет по любви и только по любви. И мой муж будет любить меня... и только меня.

- Надеюсь ты найдешь любовь, которую ищешь, - устало произнесла графиня.