22.Go to Hell, Go to Hell
Аннотация:
"Le monde est vicieux;
Si cela t' йtonne ! "-
–Arthur Rembo (1854-1891)
Go to Hell, Go to Hell, –
он про себя так уверенно пел,
что просиял и увидел тот сад,
где начинался доподлинный Ад.
Черти хвостами своих опахал
правили тут здесь таинственный бал.
Куча дурацких кипящих котлов
варево варит из глупых голов.
Pearly Gates, Pearly Gates, –
Райский кому предназначен тот рейс, –
может для тех, кто в Катыни увяз, –
это и есть прозорливость и сглаз.
23.Варшавский блок давно встал в НАТО
Аннотация:
"Je chante aussi, moi:
Multriples sœurs! voix "-
–Arthur Rembo (1854-1891)
Варшавский блок давно встал в НАТО,
Россию круто ненавидя,
а США безумно рады, –
их доллар в мире полный лидер,
и злата звонкий паритет,
хотя ещё авторитет,
но Зеллик в полный голос взвыл,
что золотой пул не остыл, –
пенталитетом из валют
звездит Всемирный Банк свой труд.
Там нет и не было рубля, –
Российский рубль для них петля,
а из России рви сырьё, –
и это радует ворьё.
Аннотация:
"Puis ils auront affaire au malin rat. "-
–Arthur Rembo (1854-1891)
А нам войны с Китаем,
как ясно всем, не миновать, –
пусть будет мир с Ираном раем,
ну а на НАТО наплевать,
поскольку русским Запад спицу
вставляет что-то вроде шприца.
А потому Зюганов – мэтр
от тайны тайн на километр,
коль выражаться в микрометрах,
далёк от истинного света.
Кто крутит в глупости слова, –
цепляет мыслей жернова.
Конечно, НАТО русский грех,
да и Китай ведь наш успех…
25. Шипело море в огненной дымке
Аннотация:
"Aux branches claires des tilleus
Meurt un maladif hallali "-
–Arthur Rembo (1854-1891)
Шипело море в огненной дымке,
белой косынкой летели гуси,
качались кудри осины мудрой,
дорога слышит как ветер дышит,
и кучей – грудой автомобили
шоссе забили.
Как в нашем мире всё столбно – долбно
и неудобно,
и если даже душа на страже,
то всё равно угрюмо дно
бассейна дачи, –
там тени плачут. –
Мир наш бездонный. –
Nuella regula sine exceptione.
26. Лилось людское месиво – жало
Аннотация:
"Mais des chansons spirituelles
Voltrigent parmi les groseilles. "-
–Arthur Rembo (1854-1891)
Лилось людское месиво – жало
после работы, после пожара,
с ресниц поребриков тротуаров
дождь снимал грязь улиц,
солнце в окнах домов улыбалось,
тормоза голосами куриц
взывали к унылым прохожим,
и ветер звуком порожним
врывался в двери метро, –
оно преисподней жгло,
увлекая холодом вниз, –
quiquid discis, tibi discis.
27.Нору ! Хочу иметь Нору!
Аннотация:
"Qu' on patiente et qu'on s'ennuie
C' est trop simple. Fi de mes peines. "-
–Arthur Rembo (1854-1891)
Нору! Хочу иметь Нору!
Чтоб скрыться от друзей любвеобильных, –
в объятьях дружеских задушат….что за труд.
И поцелуями, улыбками, умильно
словами будут стрекотать
и душу, душу истязать.
Девиндранат Тагор! –
хочу как он в Нору,
где просто лягу и умру.
И здесь я обрету покой,
и навсегда он будет мой.
28.Аспид ждёт своей добычи
Аннотация:
"Au lieu que les Bergers, c' est drфle,
Meurent а peu prиs par le monde. "-
–Arthur Rembo (1854-1891)
Аспид ждёт своей добычи
в человеческой Судьбе,
Аспид жаждет крови нынче, –
тянет руки к Сатане.
И кружатся вихрей хлопья,
ночь вращая так и сяк ,
Леший то дверями хлопнет,
то хохочет вурдалак
по заснеженной пустыне
рассугробленных дорог, –
здесь душа моя так стонет,
тут я жалок, одинок.
Но Звезда моя, я знаю, –
Ты пробьёшь всю чернь у зги, –
на тебя я уповаю, –
Дух мне душу сбереги.
29.Белинского и Гоголя к помойкам понесли
Аннотация:
"Mais moi je ne veux rire а rien;
Et libre soit cette infortune. "-
–Arthur Rembo (1854-1891)
Белинского и Гоголя к помойкам понесли…, –
коль поп-культура в души зрит
и без-Убразие в них длит,
тот факт в народе соразмерный, –
библиотекам признак верный, –
сколь не шалтай, сколь не болтай
за всё в эпохе отвечай.
И вот уже грядут года, –
от обученья сам балда,
а в том и счастье, и беда, –
за всё плати. Сама Свобода
встречай нас радостью Прихода.