Выбрать главу
(2/68, Калам/36-43)
Наджм: 9

44)В таком случае, оставь Мне тех, кто считает ложью это слово/Коран! Мы схватим их с того места, с которого они не ожидают.45)И даю Я им отсрочку, время, так как Мой план является сложным, надежным.

46)Или же ты просишь у них награды, а они отягчены долгом?47)Или же неведомые, неизвестные им вещи, события, которым предстоит произойти в будущем, находятся рядом с ними и они все это записывают?

48)В таком случае прояви сабр (стойкость/сопротивление) ради решения твоего Господа, не будь подобен тому, кто впал в отчаяние.[14]Вот он находился в чрезмерной отчаянии и обратился к своему Господу.49)Если бы от его Господа не пришло бы ему благо, то он, в осужденном состоянии был бы брошен в пустое место.50)Но Господь выбрал его, и сделал одним из благих людей.

51)Когда кафиры (сознательно отвергающие божество и господство Аллаха), услышат это наставление/ Коран, то на самом деле чуть не свалят тебя с ног своими взглядами; будут смотреть на тебя, будто пожирают тебя своими глазами и будут говорить про тебя: «Несомненно он безумец, тот, кого поддерживают тайные силы».

52)Однако Коран есть не что иное, как наставление для всех миров.

(2/68, Калам/44-52)

Сура Муззаммиль

МЕККАНСКИЙ ПЕРИОД
Наджм: 10

1–4)О, тот, кто закрылся у себя дома![15] По ночам – кроме короткого времени; иногда в течении половины ночи, иногда меньше, иногда больше этого – вставай и выполняй службу. Так же, когда будешь возвещать ниспосланный тебе Коран, делай это в правильном порядке!5)Несомненно, Мы возложим на тебя очень тяжелое слово/Коран!

6)Ночь более подходит для сотворения нового, умственной занятости, для умиротворенной, спокойной работы, более эффективна с точки зрения словесной работы. 7)Несомненно, днем для тебя есть продолжительный труд. [16]8)Поминай имя Господа своего и обратись к Нему со всей своей сущностью! 9)Он является Господом востока и запада; всех сторон. Кроме Него нет другого божества. Поэтому сделай Его своим вакилом[17]; познай Его, как того, «кто организует все создания по определенному плану, и, защищая и поддерживая этот план, исполняет ее»! 10)Так же прояви сабр (стойкость) к тому, что они сказали/скажут тебе. И расставайся с ними благим расставанием. 11)Оставь Меня наедине с этими владельцами мирских благ, которые считают ложью! Дай им немного времени!

(3/73, Муззаммиль/1-11)
Наджм: 11

12)Безусловно, при Нас есть кандалы; железные оковы, которыми мы свяжем их ноги, и есть ад. 13)Есть еда, которая с трудом проходит через горло, есть телесные мучения. 14)Это в тот день, когда земля и горы сотрясутся, и горы превратятся в груду расплавленного и текущего песка.

(3/73, Муззаммиль/12-14)
Наджм: 12

15)Несомненно, так же как Мы отправили Фараону посланника, точно так же отправили вам посланника, который будет свидетелем против вас. 16)Но Фараон пошел против посланника, и Мы схватили его страшной хваткой. 17)Несмотря на это, если вы сделайте куфр (сознательно отвергните божество и господство Аллаха), как же вы будете защищаться от того дня, который превратит детей в седых старцев? 18)Даже небо расколится насилием того дня. Свершилось то обещание, которое Он давал. 19)Несомненното, что поведано свыше, Коран, является наставляющим/призывает задуматься. Поэтому желающий примет путь, ведущий к его Господу.

(3/73, Муззаммиль/15-19)
Наджм: 13

20)Не сомневайся, твой Господь знает, что ты меньше две трети ночи, половину ночи, треть ночи проводишь на ногах. А также поступает группа людей, которая рядом с тобой. Аллах привязал ночь и день к определенной мере. Зная, что вы не способны выполнить эту работу с легкостью, Он облегчил вам эту службу. В таком случае, выучите из Корана то, что легко для вас и обучайте тому других. Он знал, что среди вас будут больные. Он знал, что некоторые из них будут ходить по земле и просить из щедрости Аллаха, а другая часть будет сражаться на пути Аллаха. В таком случае, выучите из Корана то, что легко для вас и обучайте тому других. Держите на ногах салят[18](создавайте и поддерживайте учреждения поддержки с материальной и умственной стороны; учреждения для просвещения общества), давайте закят[19], налог, которую как долг перед своей верой от души дают верующие, для распространения религии Аллаха, для поддержание его, для того чтобы держать на ногах салят! Прекрасным одолжением давайте в долг Аллаху! Вы найдете у Аллаха больше добра и больше награды за добро, которое вы посылаете вперед для самих себя. Просите прощения у Аллаха! Несомненно, Аллах – оченьпрощающий и очень милосердный[20].

вернуться

14

Истинное значение слова «сабр» – ««заточить, удержать внутри»», то есть «проявить стойкость, быть решимым, не ослабевать на пути, к которому указывает разум и вера», «сопротивляться и бороться с невзгодами, которые не зависят от самого человека и придают ему большое страдание». Изучая то, чем является сабр, нужно так же определить то, чем оно не является. Нужно хорошо усвоить, что подчиняться несправедливому решению, быть согласным с бедностью (когда не дают заработать на хлеб), леностью, не активностью и унижениями, смиренно выносить угнетение, несправедливое насилие и нападения, унижающие человеческое достоинство, и молчать о них, и оставаться пассивным, сносить все это стиснув зубы – не является сабром. Потому что молчать о незаконном действии является своего рода соучастием в нем. Сабр, напротив, означает: «борьба с несправедливостью, сопротивление несправедливости, стараться защищать и оберегать право, быть настойчивым в течении этого периода». Наш Господь говорит о терпении в Аль-Имран/146 таким образом: «Сколько было пророков, рядом с которыми сражались множество бойцов Аллаха; они не проявили слабость от того, что настигло их на пути Аллаха, они не пали духом и не сдались. И Аллах любит проявляющих сабр» Переносить все невзгоды, которые человек способен осилить с помощью своей силы и воли, или действовать нерешительно, когда человек способен сам получить то, в чем он нуждается, – является не сабром, а слабостью, леностью и трусостью. Сабр, которое является общим свойством всех посланников, имеет также особое значение в Исламе. Пытаться описать это одной фразой или несколькими словами будет недостаточным для передачи смысла этого слова. Поэтому мы оставляем слово «сабр» на арабском языке. Наши читатели должны хорошо понимать значение слова «сабр» Про «сабр» подробно написано в Табйин-уль-Куран.

Арабское слово «хут», переведенное нами как «отчаяние», на самом деле означает «отчаяние, которое принесено ненасытностью, недовольством». Также в арабском языке рыбы называются «хут», так как у них отсутствует чувство сытости. Здесь под фразой «тот, кто впал в отчаяние» подразумеваются «пророки Юнус (Иона) и Муса (Моисей)». Оба этих пророка впали в отчаяние из-за сложности их миссии и пытались уклониться от своей обязанности. В Коране слово «хут» указывает на обоих этих пророков (Официальный Мусхаф: Саффат/139-149 и Кахф/61). Также в Коране говорится о том, что они пытались уклониться от своей обязанности (Официальный Мусхаф: Саффат/139-148 и Намл/10, Касас/31).

вернуться

15

Слово «муззаммиль» в оригинальном варианте аята переводится как «покрывший себя одеждой или чем-либо другим». Это слово в переносном смысле означает: «приготовиться ко сну, ложиться в кровать, надев нижнее белье или пижаму, накрывать покрывалом, жить в своем мирке, не вмешиваться в дела других людей». Мы в своем переводе предпочли второе значение.

вернуться

16

Данное положение соответствует народу, который по своим географическим и культурным свойствам предпочитает вести социальные и культурные мероприятия по ночам. Верующие, которые живут вне арабского полуострова, должны выполнять свои религиозные обязанности независимо от дня и ночи, исходя из своих географических параметров, предпочитая самое подходящее время для местного общества.

вернуться

17

Вакиль, – «тот, кто организует все живые-неживые создания по определенному плану, и, защищая и поддерживая этот план, исполняет его».

вернуться

18

см. примечание № 121.

вернуться

19

см. примечание № 116.

вернуться

20

Этот аят является одним из мединских аятов. Время ниспослания точно неизвестно. Составляющие Мусхаф люди, поместили этот аят вместе с первыми ниспосланными аятами. По нашему мнению, настоящее место этого аята в виде наджма (место этого наджма) находится после 106-го аята Суры Тауба, то есть между наджмами 712 и 713. В этом аяте говорится о том, что обязанности верующих (муминов) отличаются от обязанностей Пророка Аллаха, таким образом указывая, что миссия верующих более легкая, и что божественные принципы не будут лежать бременем над рабами божьими.