81)И они приняли божеств из тех, которые ниже Аллаха, для того, чтобы получить силу, знатность, честь.
82)Безусловно, это не так, как они думают! Те божества, которых они приняли, не примут их служения, и, отвернувшись от них, будут против них самих.
83)Разве ты не видел/не задумывался? Несомненно, Мы послали шайтанов к кафирам (сознательно отвергающим божество и господство Аллаха). Они непрерывно подстрекают их.
84)Так что, не торопись за их вред. Несомненно, Мы ведем для них счет.
85)В тот день тех, кто вошел под защиту Аллаха, Мы соберем к Рахману [Аллаху, который очень милостив по отношению ко всем Своим живым творениям в земной жизни] почтенной делегацией.
86)И виновников Мы погоним в ад обезвоженными.
87)Они не будут иметь никакой помощи/поддержки, кроме тех, кто получил обязующее слово – которое не было дано никому – от Рахмана [Аллаха, который очень милостив по отношению ко всем Своим живым творениям в земной жизни].
88)И они сказали: «Рахман [Аллах, который очень милостив по отношению ко всем Своим живым творениям в земной жизни] приобрел Себе ребенка».
89)Клянемся, что вы сказали очень безобразное слово.
90,91)От того, что они приписали Рахману ребенка, чуть не треснули небеса, не раскололась земля, и не рассыпались в прах горы.
92)Однако Рахману [Аллаху, который очень милостив по отношению ко всем Своим живым творениям в земной жизни]не подобает иметь ребенка. 93)Те, кто находятся на небесах и на земле, придут к Рахману [Аллаху, который очень милостив по отношению ко всем Своим живым творениям в земной жизни]только будучи рабами.
94)Клянемся, что Рахман окружил и пересчитал всех их до единого. 95)И в день воскрешения все они придут к Рахману совсем одни.
98)И сколько поколений до них Мы подвергли изменению/разрушению. Чувствуешь ли ты кого-нибудь из них? Или же слышен ли тебе малейший звук, издаваемый ими?[135]
96)Несомненно, для тех, кто уверовал и совершал дела для исправления, Рахман [Аллах, который очень милостив по отношению ко всем Своим живым творениям в земной жизни] сотворит любовь.
97)Несомненно, Мы упростили этот Коран на твоем языке для того, чтобы ты обрадовал им тех, кто вошел под защиту Аллаха, и предупредил упрямое общество.
Сура Та-Ха
1)Та/9, Ха/5.[136]
2–4)Мы ниспослали тебе Коран – снизошедший от Создателя высоких небес и земли, не для того, чтобы ты впал в отчаяние/стал несчастным, а только для того, чтобы он был наставлением для того, кто страшится с уважением, любовью, знанием.
5)Рахман [Аллах, который очень милостив по отношению ко всем Своим живым творениям в земной жизни]установил власть над самым великим троном.[137]
6)Все, что на небесах, все, что на земле, все, что между ними, и все, что под сырой землей – все это принадлежит только Рахману.
7)Если даже ты будешь говорить громко, то несомненно, Рахман знает тайну, и более сокрытое.8)Нет другого божества кроме Аллаха. Только Ему принадлежат все прекрасные имена.
9)Безусловно, до тебя дошли знания о Мусе (Моисее).
10)Вот он увидел огонь и сказал своей семье, близким: «Несомненно, я видел огонь. Ждите, пока я принесу вам из него факел или найду руководство на огне!»
11)Потом, когда он подошел к нему, было возглашено: «Муса (Моисей)!
12)Я являюсь твоим Господом. Немедленно оставь свое имущество и близких здесь[139]; ведь, несомненно, ты находишься на очищенной долине, на Туве/ в долине которая очищена дважды. 13)И Я выбрал тебя; в таком случае прислушайся к откровению:14)Несомненно, Я есть Тот самый Аллах. Нет кроме Меня никакого божества. В таком случае служи Мне, и для поминания Меня держи на ногах салят[создавай и поддерживай учреждения поддержки с материальной и умственной стороны; учреждения для просвещения общества]. 15)Несомненно, тот час/день воскрешения придет. Я почти буду скрывать его для того, чтобы каждый получил по своим заслугам. 16)Так пусть же тот, кто не верит в день воскрешения, и следует за своими пустыми, проходящими желаниями, не отворачивает тебя от веры в день воскрешения; а не то ты будешь повергнут в изменение/разрушение.14)Прислушайся к этому предупреждению».[140]
135
На основании смыслового значения аят № 98 был приведен после аята № 95 по Официальному Мусхафу.
137
Истинное значение слов в аяте: «Рахман утвердился на престоле (установил власть над Престолом/
138
История про Мусу (Моисея), раскрытая подробно в других сурах, в аятах Та-Ха/9-99 (120-й наджм) упоминается вкратце. Рассказанное в этой суре не нужно воспринимать как нечто произошедшее быстро, в одно мгновение. И передаваемые здесь события не соблюдают хронологическую очередность.
139
В оригинале аята это выражено такой фразой: «сними обе свои подковы». Однако здесь подразумевается: «оставь свое имущество и близких здесь». Поэтому мы привели в Смысловом Переводе значение данного словосочетания.
140
В данном параграфе вкратце перечислены обязанности, данные Мусе (Моисею) во время его пророчествования. Приведенные в параграфе слова: «Я выбрал тебя; в таком случае прислушайся к откровению. Несомненно, Я есть Тот самый Аллах. Нет, кроме Меня, никакого божества. В таком случае служи Мне, и для поминания Меня держи на ногах салят. Несомненно, тот час (воскрешение) придет. Я почти буду скрывать его для того, чтобы каждый получил по своим заслугам», представляют собой раскрытие фразы: «откровения, которые будут даны».