— Но я...
— То есть это просто деловое соглашение, выгодное для обеих сторон.
— Все так...
Лорел незаметно с облегчением вздохнула. Слава Богу, он чувствует примерно то же, что и она! Это было даже трогательно — видеть, что мужчина может быть таким ранимым. Но рассчитывать на такие же чувства с его стороны не приходилось. Хорошо уже то, что вряд ли он способен выкинуть какое-нибудь неожиданное коленце. Например, ему наверняка не придет в голову предложить вкусить радости супружеского ложа где-нибудь на дороге просто потому, что по закону они муж и жена.
— Пожалуй, мне лучше пойти. Я и так уж достаточно долго испытывала ваше терпение. Вот мой номер телефона, на тот случай, если вы вдруг передумаете. — Лорел наклонилась за сумочкой, торопливо отыскала одну из своих визитных карточек и протянула ему.
— И что вы сделаете, если я передумаю? — не смог удержаться от вопроса Бен. От нахлынувшего на нее ужаса Лорел едва не прикусила язык. При одной только мысли о том, что он может пойти на попятную после того, как почти все утряслось, ей стало обидно до слез. Оставалось только надеяться, что он этого не заметил.
— Что я сделаю? — протянула она, с нарочитой небрежностью пожимая плечами. — Да ничего.
— То есть вы позволите вашему наследству уплыть в руки кузена Стэна?
— У меня нет другого выхода.
— Я думал, у вас на этот случай припасена еще чья-то кандидатура. — На лице Бена отразилось неподдельное изумление.
— Нет, — отрицательно качнула головой она.
— То есть получается, я в вашем списке женихов единственный кандидат?
— Вы единственный из уроженцев графства Толлис, которого я знаю и который настолько отчаянно нуждается в деньгах, чтобы согласиться на подобную авантюру.
— А мне было показалось, вы решили, что человек, предлагающий себя в качестве залога для получения денег на покупку какого-то паршивого пруда, вряд ли заслуживает особого доверия в ваших глазах.
— Вовсе нет. Я подумала, что мы можем заключить обоюдовыгодное и чисто деловое соглашение, — холодно возразила Лорел.
— Это верно. — Бен присел на край письменного стола. С его губ опять сорвался смешок. — Знаете, я догадывался, что в наших краях давно уже заслужил репутацию человека не от мира сего, но мне и в голову не приходило, насколько широко она известна.
— Уверяю вас, я абсолютно ничего не знала о вашей репутации, переступая порог этого кабинета.
Непринужденно покачивая ногой, Бен обдумывал ее слова.
— Но вы ведь в курсе, для чего мне понадобилась эта земля... — Это был не столько вопрос, сколько утверждение.
— Если честно, понятия не имею. Наверное, хотите построить великолепный загородный дом. Или решили ловить рыбу в гордом одиночестве. Или разводить собак. Впрочем, данный вопрос меня совершенно не касается.
— Стыдно, мисс Уайтком! — Брови Бена в комическом удивлении поползли вверх. — Увы, похоже, вы плохо подготовили домашнее задание!
И вновь память унесла ее в прошлое, а перед глазами возникло лицо Джейсона. Но на этот раз Лорел безжалостно отогнала воспоминания прочь. Глупо было бы отрицать, что она намеренно избегала вникать в какие-либо подробности личной жизни Бена и делала все возможное, чтобы помешать ему самому посвятить ее в детали. И дело было не в особенностях ее характера. Просто она твердо знала, что не желает иметь ничего общего с Беном Сэйером и его планами относительно пруда Пикерел.
— Вы ведь уже согласились, не так ли? — Лорел обезоруживающе улыбнулась Бену. Он явно хотел что-то сказать, но, бросив на нее взгляд, передумал.
— Да, согласился, — кивнул Бен. — И сдержу свое слово. Можете не волноваться.
— Спасибо. — Повернувшись к нему спиной, Лорел направилась к двери. — Думаю, мне и в самом деле пора. До свидания.
К ее удивлению, он соскочил со стола и двинулся к ней.
— Меня зовут Бен, — с дружеской улыбкой напомнил он, глядя на нее сверху вниз. — Кажется, вы еще ни разу не назвали меня по имени.
— Да, конечно. До свидания, Бен.
— Не так поспешно. — Он слегка коснулся ее руки, и Лорел тут же застыла как статуя. — Думаю, самое время устроить нечто вроде репетиции на зрителях.
— Что?! — не поняла она.
— Я хочу сказать — пора подбросить первый лакомый кусочек городским кумушкам. — Придвинувшись почти вплотную, он понизил голос до заговорщического шепота: — Так уж вышло, что моя медсестра — самая неутомимая сплетница во всем Аккер-Вэлли. Правда, я и знать не знал об этом, пока не взял ее на работу. С ее помощью слухи о нас с вами облетят город со скоростью лесного пожара. Вот так-то, партнер.