Выбрать главу

— Жиль не узнал, кто это был? — спросил епископ.

— Нет, Ваше преосвященство, — она покачала головой. — Мартин тоже не узнал.

— Была ночь, — заметил Беренгер. — Слишком темно, чтобы что-то разглядеть.

— Стояла полная луна, — возразил Улибе. — Было светло, как днем.

— Да, милорд, — согласилась Серена. — Мартин сказал незнакомцу, что он потерялся. Он сказал, что его пьяный приятель обещал его приютить, если он пойдет вместе с ним, но он потерял того в темноте. Мартин спросил, не видел незнакомец человека на черной лошади и если видел, то куда тот направлялся? Незнакомец ответил, что он заплатит сто су любому, кто покажет ему место, где тот живет. Потому что он со своим слугой тоже разыскивали его. Потом Мартин сказал, что за сотню су он с радостью отыщет дом.

— Сто су, — произнес Исаак. — Луис.

— Это все, что Жилю удалось услышать из их разговора, — устало произнесла Серена. — Но и этого было достаточно. Он решил, что Мартин стал слишком опасен. Он вернулся в гостиницу, чтобы сбить их со следа, и следующей ночью снова направился в имение. Мартин снова следовал за ним. Но на этот раз Жиль поджидал его в засаде и напал на него. Потом он приехал к нам на несколько дней. Он не знал точно, как серьезно он ранил Мартина.

— Мартин умер примерно через неделю, — сказал Беренгер. — Возможно, перед смертью он решил за себя отомстить…

— Вряд ли, Ваше преосвященство, — вмешался Исаак. — Ранена была рука, в которой он привык держать оружие. К тому же в понедельник утром уже должны были сказаться последствия начавшегося воспаления. В таком состоянии скрытно следовать за кем-то, а потом быстрым движением всадить кинжал ему в спину — в спину человека, готового встретиться с врагом постоянно в силу своего образа жизни и подготовки, — вряд ли.

— Мне приходилось сталкиваться с тем, когда люди со страшными ранами производили перед смертью настоящее опустошение в рядах врагов, — заметил Улибе.

— Это возможно, милорд. Отважные герои могут совершить такой подвиг, — сказал лекарь. — Но они не сползают со своих кроватей, ослабленные от пятидневных ран, вдалеке от поля боя, и не скачут совершить акт мести. Они подождут, когда поправятся.

— Вы совершенно правы, мастер Исаак. Но если не Мартин, то кто?

Все разом замолчали.

— Действительно, кто? — первым прервал молчание Беренгер.

— Можно мне задать вопрос? — спросила Серена.

— Конечно, сеньора, — отозвался епископ. — Спрашивайте о чем угодно.

— Как вы нашли меня? Мы думали, что меня может обнаружить только тот, кто преследует моего мужа. Лорд Улибе сказал, что ему помогла Виолан, но это невозможно. Ей ничего не было известно об этом имении.

— Вы сказали госпоже Виолан, что если Клара не сможет уснуть, она должна рассказать ей, что вскоре девочка будет спать в таком месте, в котором слышен плеск воды и откуда открывается вид на пруд с рыбками и грушевый сад. На всякий случай она записала эти слова — чтобы сообщить тому, кого может волновать судьба вашей дочери.

— И вы нашли меня только благодаря этому?

— Только после того, как узнал, что мой старший по званию был женат. У меня было ваше письмо к нему и портрет. И ребенок, очень на вас похожий, а в письме говорилось об имении, описание которого я нашел в монастыре. Плюс к этому, помощник нотариуса сообщил мне, что оно находится между Жироной и Остальриком. Наконец, я рискнул и мне повезло.

— Сеньора, — сказал епископ, — думаю, что нам нужно принять меры к скорейшему возвращению вашей дочери.

— Ваше преосвященство, — холодно произнесла она, — я не раз слышала, что как только речь заходит о большом состоянии, пропавшие наследники находятся дюжинами. Я ни в коем случае не считаю, что вы пытаетесь меня обмануть, пользуясь моим горем и доверием, но не могу сказать того же о том ребенке или тех, кто ее проинструктировал.

— Нет, сеньора, — возразил Юсуф. — Я провел с Кларой несколько дней. Мы много разговаривали. Не важно, о чем именно, но она настаивала, что ее мать умерла. Между прочим, я тоже считаю, что она поразительно похожа на вас.

— Не могу в это поверить, — ответила она.

— Сеньора, — сказал Улибе. — Давайте я прочитаю вслух письмо, пришедшее во дворец с последней почтой, в нем говорится о Кларе. Вы сами сможете судить, идет ли речь в нем о вашей дочери.

— От кого письмо? — спросил Беренгер.

— От моего человека, — ответил тот. — Я уже говорил вам, по-моему, что при дворе королевы у меня есть свой человек. Моя сестра, сводная сестра, Томаза. Она сейчас на Сардинии, и я послал ей письмо, в котором попросил присматривать за Кларой и проявить к ней доброту, потому что мне казалось, что девочка очень нуждается в друге после всего того, что ей пришлось перенести.