— Я не могу вынести мысль, что столько бесполезного труда уходит впустую, лишь бы доставить нас на Сардинию, где нам нечем будет заняться.
— Бесполезный труд? — удивилась Мундина. — Милое мое дитя, ты не представляешь, что будет, если нам придется грести всю дорогу до Сардинии! Если нам повезет, днем мы подхватим попутный ветер, и матросам не останется ничего другого, как ремонтировать паруса или полировать такелаж, чистить весла и рассказывать друг другу разные истории, пока мы не приблизимся к порту. Если только мы не столкнемся с пиратами и нам не придется удирать от них всю дорогу. Но мы можем ходить здесь, где нам захочется.
— Уважаемые дамы, — послышался голос у них за спиной. — Вы наслаждаетесь спектаклем, когда работают другие? Лично я нахожу этот факт очень стимулирующим.
Обернувшись, они столкнулись лицом к лицу с мастером Геральтом — тот приветствовал их поклоном и насмешливой улыбкой.
— Мы уже собирались уходить, — сказала Мундина. — Солнце очень яркое.
— Я поговорю с капитаном, — напористо сказал Геральт. — Возможно, ему удастся придумать что-то вроде навеса…
— Прошу вас, не стоит ради нас никого беспокоить, — покачала головой Мундина. — Команда и так занята свыше всякой меры.
Геральт поклонился.
— Позвольте представиться, милые дамы, — сказал он, обращаясь в основном к Кларе. — Меня зовут Геральт де Робо.
Клара сделала реверанс и уставилась на палубу.
— Я направляюсь на Сардинию, чтобы биться за нашего короля. Если король, конечно, примет меня в свои ряды, — вновь усмехнулся Геральт. Не дождавшись ответной реакции от Клары, он добавил: — Говорят, что он рад любому вновь прибывшему, вставшему на его сторону. Но, насколько я понимаю, вы, дамы, в битвах участвовать не собираетесь?
— Наше путешествие не имеет ни малейшего отношения к войне его величества, — саркастически усмехнулась Мундина.
— Можно ли полюбопытствовать, прелестная госпожа, откуда вы родом? — усмехнулся Геральт. — Почти уверен, что встречал вас раньше. Возможно, вы жили совсем неподалеку от нашего поместья.
— Напротив, очень далеко, — заверила его Мундина. — Мадам, мне кажется, нам пора. Вам не следует переутомляться. — Нежно обняв Клару за плечи, Мундина повлекла ее к каюте.
— Надеюсь, у нас еще выдастся возможность побеседовать с вами, сеньор, — сказала она, толкая Клару перед собой, словно куклу, пока они не оказались у двери каюты.
— За кого он меня принял? — удивилась Клара. — Я просто стояла перед ним, как статуя в одежде. — Она сорвала с себя вуаль и неудержимо расхохоталась, да так, что ей удалось успокоиться только после того, как она уткнулась носом в подушку.
— Самый что ни на есть дурень, слабоумный, да еще и не неспособный понять речь страны, — сквозь смех простонала Мундина.
— Или и то, и другое, третье, — вторила ей Клара, едва обретя способность говорить. — Хо-хо-хо!
Рано утром следующего дня задул долгожданный ветер.
— Суши весла! — послышалась команда, и гребцы превратились в обычных матросов. Но вместо спокойствия и расслабленности Юсуфу почему-то повсюду начали мерещиться опасности. И вместо того, чтобы наблюдать за гребцами и изучать корабль, он теперь, как мог, сторонился парусов, канатов и тяжелых деревянных рей. И вообще решил приналечь на арабский…
Едва поднимали паруса, Мундина отправлялась проверить, где находится Геральт. Если его поблизости не было, двое покидали каюту. Клара расхаживала по палубе (девять шагов от борта до борта), пока Мундина сидела под навесом, внимательно наблюдая за ее «ее прогулкой до Сардинии».
К вечеру третьего дня Клара неутомимо расхаживала по палубе, когда плотный ветер внезапно надул паруса… и тут же стих. Затем неожиданный порыв ветра вновь взметнул ее юбки и вуаль… и умчался в сторону Африки. Яркие вымпелы, украшавшие мачты, безвольно опали. Прямо перед ней рулевой о чем-то встревоженно переговаривался с одним из старших офицеров и капитаном. Он показал на правый борт, и Клара, проследив за его взглядом, увидела огромное черное облако, надвигающееся прямо на корабль. Неожиданно вымпелы бешено защелкали, а паруса — опали. Капитан закричал, его крик был подхвачен другими, и более двухсот человек, каждый занятый своим делом, быстро занялись приготовлением к столкновению с бурей.
— Мадам, прошу вас внутрь, — сказал старший офицер. Клара и Мундина нырнули в каюту.
Корабль раскачивало из стороны в сторону, по иллюминаторам хлестали струи дождя, пока какой-то матрос, не ворвавшись в каюту, не зашторил их каким-то плотным материалом. Вокруг них ревел невидимый шторм. Выл ветер, снасти трещали, гром гремел так громко, что казалось, молния угодила прямо в них и все это время бурлящие воды боролась за то, чтобы проникнуть внутрь. Вода то и дело обрушивалась на корабельные надстройки, глухо билась о борта, обрушивалась на палубу…