Выбрать главу

— М-м-м. — протянула София встряхивая вожжи. Лошадь тронулась.

Где-то с десяток минут мы ехали молча. Я, погрузившись в свои мысли и уже было начала забывать, что моя спутница так и не ответила на мой вопрос. Да я и не жаждала услышать от неё ответа. Но вдруг Софья нарушила тишину.

— Нам нужна легенда.

— Легенда? — повторила я.

— Да! Ты же говорила, что у тебя сгорела деревня. Верно?

— Верно.

— Давай так, ты жила в своей деревне. Жила и не тужила. Но, в один прекрасный день, ее сожгли. А я, просто проезжая со своим… как вы это называете? — задумалась она. — Отцом — нет, а наставником, вот так. — вспомнила София. — …оказалась поблизости. Он пытался помочь, но тоже стал жертвой языков пламени. Как тебе?

— Столь гладко скроенная лож, да в столь короткое время — думала я. — В лукавстве мне с ней не совладать. — Как скажите, я приму любую лож, если вам так будет угодно. — сказала я, склонив голову.

— Вот и славно. — её лица мне не было видно, но я поняла, что она сказала это с улыбкой.

Я вновь хотела погрузится в свои размышления, но не успела так как София окликнула меня.

— Эй Ань.

— Да? — трепетно ответила я.

— Сядь ко мне, я хочу посмотреть, что ты там нашла у тех бандитов.

— Как вам будет угодно. — говорила я, беря в руки мешок.

Аккуратно пройдя к переду телеги, я села подле неё.

Я уложила мешок на колени и начала доставать оттуда награбленное. Первым в руку мне попался жезл. Я подола его Софии. Она перехватила поводья в левую руку, а правую протянула ко мне ладонью в верх. Я аккуратно вложила жезл в руку девушки.

Она брезгливо вертела его в руке — Хлам, — процедила она, кидая посох в сторону леса — дальше.

Я, слегка испуганно, подала ей авоську с зельями, опасаясь, что она и их вышвырнет.

— На, — сказала она, протягивая вожжи ко мне. — подержи.

Я крепко сжала поводья в руках.

— Ну-ка поглядим.

София водрузила авоську себе на колени — та-а-ак… — Протянута она, доставая склянку с зелёной массой — похоже на мазь от мелких ран и ссадин, крайне слабое — Добавила она, кладя его обратно. — так, а это — Сказала она, доставая одну из склянок с белой жидкостью. — Вот это уже интересно. Это эссенция, а нет, стоп, это что эфир?! — Риторически спросила она — И вправду уже давно такой неочищенный эфир не видела. Эй дорогуша! — окликнула София меня.

— Да?

— Что ты знаешь о волшебстве?

— Ну волшебство эта дисциплина, изучаемая волшебниками.

— А ты хот раз видела мага, колдуна или хотя бы волшебника? Ну, помимо сегодняшнего дня естественно.

— Эм, да. В нашей деревне часто останавливались волшебники и колдуны. Вроде так они себя называли.

— Хм, понятно.

— Вас что-то беспокоит?

— Видишь ли, по твоим словам, волшебство — если и не повседневность для большинства людей, то хотя бы норма жизни, однако этот эфир — сказала она, протягивая в мою сторону склянку — довольно таки плохой, я бы даже сказала, что его не очищали, а просто собрали со всеми примесями и смешали со … — она открыла пузырёк и принюхалась. — … со спиртом я полога.

— Это плохо?

— Да нет, не сказала бы, просто не пойму, зачем может понадобится столь неочищенный эфир. Тем более в склянке у волшебника. На ряду с лекарством. Ему, скорей, место в бочке у аптекаря.

— Премного извиняюсь за моё невежество, но я не сведаю о сущности эфира?

— О, я думала раз у вас бывали колдуны и волшебники, то хотя бы базовое понимание волшебства у тебя есть.

— Прошу простить меня убогую.

— Да не переживай. Раз ты, теперь моя ученица я должна посвятить тебя во все тонкости магического искусства.

— Простите если обременяю вас.

— Поверь, за пол века я успела соскучится по любым мирским заботам и необходимость что-либо объяснять одна из них. Кстати, знаешь какое мирское наслаждение я не испытывала столь же долго?

— Боюсь, что нет.

— Наслаждение пищей, мне конечно не требуется еда для жизни, но еду людей я нахожу весьма интересной.

— Позволите вопрос.

— Конечно.

— Вы ведь не человек верно?

— Да.

— Тогда кто же вы?

— Хм, — сказала она, подняв свой лик к небу. — Сложный вопрос, как бы так сказать, что бы ты поняла меня максимально павильон. Я — гримуар.

— Гримуар?

— Ну да, не знаешь, что это такое?

— Эм, я видела, как один колдун, когда читал заклинания, использовал парящую рядом с ним книгу, мой отец сказал, что это были колдуном и книга рядом с ним называется гримуаром.

— Верно, гримуар эта книга, где описаны магические практики, обряды и заклинания.