- А ваша мать?
- Она спустилась незадолго до того, как вы вернулись. Ей требуется немало времени, чтобы привести себя в порядок.
- Двадцать - двадцать пять минут, - нахмурившись, проговорил Джерико.
- Но почему вы так задержались? - спросила Луиза. - Я с ума сходила от страха.
- Уолтер, - ответил Джерико. - Я увидел его у озера и подошел, чтобы поговорить. Как я уже сказал вам, он тоже слышал выстрелы и подумал, что это Фред.
- Значит, под подозрением остаются только Фред и Берт, - сказала Луиза.
- А кто вышел из-под сомнения? - спросил Джерико. - Джорджиана вполне могла пальнуть по нам, находясь в Ист-Холле. Затем, мы не знаем, была ли ваша мать у себя в комнате или где-то еще. Нам известно лишь то, что ее дверь была заперта. У нее было двадцать пять минут на то, чтобы вернуться в дом и снова спуститься вниз. Уолтер, когда я его увидел, чистил свою яхту. Но после выстрелов мы с вами вернулись сюда, в дом, проверили, кто где находится, потом осмотрели ружья в игровой комнате и несколько минут обсуждали, что делать дальше. Затем я прошел на стрельбище. В распоряжении Уолтера были добрых полчаса, чтобы вернуться в эллинг практически из любой точки ваших владений, даже ползком или на коленях. Мы найдем способ установить, что в это время делали Фред и Берт. А как в отношении вашего любимого зятя? Мы ведь так и не знаем, когда он распростился со своими захворавшими лошадками. Что насчет Артура? Странноватый маленький тип.
- Только не произносите в его присутствии слово "маленький", - сказала Луиза. - Он врежет вам по физиономии, если успеет вскочить на стул. Фред говорит, что у него натура взломщика. К животным, особенно к лошадям, он действительно относится превосходно - такой добрый, терпеливый. С людьми же - полная противоположность, никакой чувствительности. Бедная Джорджиана. Всякий раз, когда он приходит домой, она чувствует себя истерзанной. Ему неизвестно понятие любви - одна лишь атака. В периоды отсутствия Артура она консультировалась у своих врачей, те подсказывали ей, как осторожно разрешить эту проблему. Но потом Артур возвращался, разносил весь дом в щепы, и крепость рушилась. Однажды он стал доказывать, что является генералом победоносной армии, после чего снова вернулся к своим любимым лошадкам.
- Но если бы вы вмешались, она набросилась бы на вас как разъяренная тигрица, - сказал Джерико.
- Как вы догадались? - с улыбкой спросила Луиза.
- Потому что это не продолжалось бы столько времени, если бы она сама втайне не желала этого.
Скрипнула входная дверь, и в помещении библиотеки появился Уолтер.
- А, эт-то вы, - проговорил он.
- Артур вернулся, - сказала Луиза. - Он на кухне с твоей матерью.
- Ут-т-ром повидаемся, - сказал Уолтер. - Сп-покойной н-ночи, - затем развернулся и побежал вверх по лестнице в свою комнату.
- Похоже, они не очень дружны - Уолтер и Артур? - спросил Джерико.
Луиза вздохнула.
- Метод воспоминания Артура заключается в том, чтобы передразнивать Уолтера или кричать на него каждый раз, когда он начинает заикаться. Уолтер ненавидит лошадей, но зато ему нравится плавать на яхте и еще стрелять. Она запнулась и взглянула на Джерико. - Любит гулять по лесу. Артур, чтобы перебраться на другую сторону дороги, сядет в машину. И к тому же Уолтер сантиметров на пятнадцать выше Артура. Это уже последний удар.
- А как Артур обращается с оружием?
Луиза поджала губы:
- Очень даже хорошо. Ему невыносима мысль, что кто-то в чем-то может победить его. Когда они с Джорджианой поженились, Артур поклялся, что сможет в стрельбе победить отца, чего еще никому не удавалось. Он действительно был очень хорош и в нескольких неофициальных матчах смог обойти отца. А уж как он прыгал от радости после этого - как сиамский петушок. Я помню, как смотрела на отца после этой победы, подумала, что он обижен поражением. Но отец лишь загадочно, по-своему улыбнулся и даже подмигнул мне. И тогда я поняла, что отец сознательно уступил ему. Думаю, что это же понял и Артур, потому что он тоже вскоре перестал ликовать.
- А как насчет старого Берта?
- Он тоже превосходный стрелок, - сказала Луиза. - Как мне представляется, за те сорок лет, что он оставался с отцом, они вместе стреляли не меньше тысячи раз. Устраивали стрельбу с разными трюками. И несмотря на свой преклонный возраст, Берт по-прежнему умеет надежно прижать приклад к плечу.
- Таким образом, мы не можем пока никого вычеркнуть из списка, - сказал Джерико.
- И что вы, Джонни, намерены теперь делать?
- Я намерен что-нибудь выпить и отправиться в постель, - сказал Джерико. - Завтра же я собираюсь неспешно приступить к выяснению того, что за человек был ваш отец, но не подставляя при этом спину под дуло кого-то из ваших домашних стрелков.
Они вместе прошли в столовую. На буфете стояли ведерко со льдом и несколько бокалов, оставленных Джулией перед уходом в город. Луиза достала из шкафчика две бутылки - с ирландским и шотландским виски. Оба налили себе щедрые порции, не разбавляя их водой. Луиза подняла свой бокал.
- Джонни, будьте поосторожнее.
- Не хочу заранее обещать этого, но, думаю, не подведу вас, - сказал Джерико.
Неслышно открылась дверь в столовую и появился старый Берт.
- Я могу быть чем-нибудь полезен, сэр? - спросил он.
- Нет, Берт, спасибо. Как вам понравилось кино?
- Ричард Бартон, сэр. На обратном пути было приятно слышать, как вздыхают и всхлипывают Энни и Джулия.
- Но вам самому фильм не пришелся по вкусу?
- О, я вообще туда не ходил, сэр. Любовные истории, как вы правильно выразились, действительно не в моем вкусе. Я просто немного прокатился на машине, а потом подъехал к кинотеатру, чтобы подобрать девушек. Ну что ж, спокойной ночи, сэр. И мисс Луизе тоже.
- После смерти отца ему просто не о ком позаботиться, - сказала Луиза, когда старик ушел. - Теперь он остановил свой выбор на вас, Джонни.
- И он не ходил в кино, - сказал, покачав головой, Джерико. - Партнером вашего брата Фреда по бриджу, насколько я понял, была дама. Понятие "честь", видимо, не позволит ему назвать ее имя. Итак, моя милая, кого же мы оставим в списке?