Миссис Драйден неистово заметалась на подушке.
– Боже! Боже! Они на мне! Помогите мне! Пожалуйста! – прокричала она.
К счастью, в этот момент в дверях показались Никки и доктор. Мужчина средних лет, он был одет в мятый дешевый костюм, а большие очки в толстой роговой оправе делали его похожим на филина.
– Мистер Гэллам в таких вещах немного разбирается, – обращаясь к доктору, сказал Джерико. – Мы решили, что это – ЛСД. Миссис Драйден только что пыталась выпрыгнуть в окно. Ей кажется, что по ней ползают змеи.
Энжела, пытаясь высвободиться, продолжала извиваться.
Мистер Конвей, так звали приехавшего врача, поставил на стол черный чемоданчик и открыл его.
– Пожалуйста, отойдите от кровати, – попросил он Джерико.
– А вы не боитесь, что она вас исколотит? – спросил Джерико и отпустил руки Энжелы.
В тот же миг миссис Драйден принялась бить его по груди и лицу, и Джерико ничего не оставалось, как снова схватить ее.
– Я все понял, – сказал доктор. – Ей помог бы хлорпромазин, но, к сожалению, у меня его нет.
«Слава богу, он хоть что-то знает об ЛСД», – подумал я.
– Все, что я могу, – это снять остроту проявлений, – сказал он и стал готовить шприц для инъекции.
– О, Джордж, не надо! Пожалуйста! – закричала Энжела.
Конвей подошел к кровати, протер миссис Драйден руку спиртом и проткнул иглой ее бледно-золотистую кожу.
– Сердце стучит как молот, – приложив руку к груди девушки, произнес он. – Где она взяла наркотик?
Джерико, продолжавший держать руки Энжелы, помотал головой.
– Наверняка у тех мерзавцев, которые приехали к ней из Нью-Йорка, – сказал Конвей.
– Или у какого-нибудь местного мерзавца, – добавил Джерико и посмотрел на доктора. – Вы здешний врач?
– Да, – ответил Конвей.
– Тогда вас должны были пригласить, чтобы засвидетельствовать убийство лейтенанта Краули.
Доктор прищурил глаза.
– Убийство? – удивленно переспросил он. – Это был несчастный случай. Роковое стечение обстоятельств.
– Хотелось бы верить, – сказал Джерико. – И какое время смерти вы установили?
– Я не вправе говорить с вами на эту тему, – ответил Конвей. – Если у вас возникли вопросы, обращайтесь с ними к сержанту Зорну. Он вам ответит.
– Думаю, что с момента гибели лейтенанта до вашего появления прошло не менее часа, – заметил Джерико. – Верно? За это время они успели убрать из конюшни девушку.
Глаза Конвея за линзами очков помутнели.
– Не знаю, о чем вы говорите, – сказал он. – Какая девушка? Ну-ка, встаньте. Мне кажется, что…
Глаза миссис Драйден закрылись. Джерико поднялся с кровати и размял плечи.
– Сходи поищи Майка, – попросил он меня.
Спустившись по лестнице, я через террасу вышел на улицу. Где-то на середине лужайки я увидел выходящего из леса Майка. Его светлые волосы были мокрыми от пота, а одежда – в грязи.
– Мне надо поговорить с Энжелой, – подойдя ко мне, решительно сказал он.
– Это невозможно, – ответил я. – Ей только что ввели успокоительное.
– Что она кричала нам с холма? Она видела Линду? Я обшарил там каждый дюйм, но никого не нашел. И что значит – лицо сгнило? Этого же не может быть, даже по времени.
– Энжела летит на «ястребе», – ответил я.
– ЛСД?
– Да. Это галлюцинации, – сказал я.
– О Боже! – воскликнул Майк.
– Меня за тобой послал Джерико. Ему, кажется, удалось напасть на след Линды.
Мы с Майком поспешили к дому. На пороге террасы нас встретил Джерико.
– Мистер Гэллам говорит, что Энжела, когда кричала, что видела тело Линды, была под кайфом, – обратился к нему Майк. – Это правда?
В ответ Джерико молча кивнул.
– Майк, как по-твоему, где она могла взять наркотик? – спросил он.
– Откуда мне это знать? – удивился парень.
– А у тех, кого она пригласила к себе из Нью-Йорка? – спросил Джерико. – Могу поклясться, что в вашей группе есть те, кто этим балуется. Возможно, один из них и уговорил миссис Драйден попробовать ЛСД.
На изможденном лице Майка появилось упрямое выражение.
– Очень в этом сомневаюсь, – сказал он. – А вы у нее спросили, кто ей дал наркотик?
– Она в таком состоянии, что спрашивать бесполезно.
– Хотите начистоту? – спросил Майк. – Да, такое вполне возможно. Некоторые наши сидят на наркотиках и свято в них верят. Говорят, что они с их помощью постигают Вселенную, видят жизнь после смерти и летают над облаками. Но есть и те, кому это не в кайф. Например, я. Попробовал один раз и повидал такой ад, что мне хватило. Черепа, растерзанные тела… Я бы что-нибудь сделал с собой, если бы меня не остановили. – Майк широко раскрытыми глазами уставился на Джерико. – Так почти то же самое видела и Энжела. Она уверяла, что видела разложившийся труп Линды.
– Да, верно, – согласился Джерико.
– «Ястреб», если не подействует на человека, как положено, может его убить.
– А если вернуться к Линде…
– В лесу я ее не нашел, – не дав Джерико договорить, выпалил Майк. – Мы прочесали всю рощу. Там есть несколько построек, включая тот домик, где мы устраивали хеппенинг. Я все их проверил, за исключением одной запертой. Мужчины из обслуги Энжелы сказали, что ключа у них нет и что она используется как склад. Я хотел взломать дверь, но мне не позволили.
– Не думаю, что Линда где-то в усадьбе миссис Драйден, – сказал Джерико.
Я понял, что он щадит чувства своего молодого друга.
– Нашего знакомого, полицейского Краули, застрелил человек по имени Оррин Тейер, который утверждает, что услышал возле своей конюшни подозрительные шорохи.
– О Боже! – воскликнул Майк.
– Линда побывала в той конюшне: у меня есть доказательства – в одном из стойл на соломенной подстилке я обнаружил пятна фиолетовой краски, – сообщил Джерико.
Однако о каплях крови он умолчал.
– Где эта конюшня? – спросил Майк.
– Идти туда не стоит – там полицейские. Они тебя и близко не подпустят.
– Но мы же не можем просто…
– Перед тем как вернуться сюда, я пытался связаться со своим приятелем полковником Ветингтоном, – прервав парня, сказал Джерико. – Но тот сейчас в пути между Хартфордом и Бостоном, где у полицейских какое-то совещание. Пока он туда не доберется, достать его невозможно. Он не ездит в полицейской машине.
– Так нам ничего не остается, как только ждать? – спросил Майк. – Господи! А если они держат Линду…
– Не волнуйся. Мы ее обязательно разыщем, – попытался успокоить его Джерико.
Голос его звучал уверенно, но я-то знал, что никакого плана у Джерико пока не было.
И тут слева от нас я увидел приближающийся автомобиль. Это был старый добрый «роллс-ройс».
– Это Хадсон! – воскликнул Майк. – Старик, который руководил теми бандитами.
Когда «роллс-ройс» проехал мимо нас, направляясь к парадной двери дома миссис Драйден, я сумел разглядеть дядюшку Чарльза. Он сидел выпрямившись и смотрел только перед собой. Обе его руки, на которых были надеты перчатки, лежали на набалдашнике трости. На его голове красовался коричневого цвета котелок. Машина свернула за угол дома, и меня пробрал легкий озноб. В чопорном облике старика, сидевшего в старом «роллс-ройсе», ощущалось что-то зловещее.
Джерико развернулся и прошел в дом. Мы с Майком последовали за ним. Вскоре в дверь настойчиво позвонили. Из кухни выпорхнула служанка и впустила мистера Хадсона в дом. В тот же момент по лестнице со второго этажа сбежала встревоженная Никки.
Сделав пару шагов по коридору, старик презрительно оглядел нас и обратился к служанке:
– Где доктор Конвей? Я бы хотел с ним переговорить.
Голос у него оказался точно таким, как говорил наш Майк, – высоким, резким и неприятным. Глаза старика и вовсе не поддавались описанию – они у него были почти бесцветными. От его колючего взгляда мне стало не по себе.
– Ах, мистер Хадсон! – воскликнула Никки. – Я бы вам позвонила, но у нас не работает телефон.
В ее голосе чувствовалось напряжение.