Фоад зло дернул губами, покачивая кубок, и негромко окликнул по имени невольника, застывшего в покорной позе. Низкий тон прозвучал бархатно-вкрадчиво, да и Атия уже не вздрагивал от голоса хозяина, как в первые дни. Подчиняясь невысказанному, но от того не менее явному приказу, мальчик не позволил себе сколько-нибудь замешкаться, он поднялся с колен, приблизился и снова опустился на ковер между раздвинутых ног мужчины, высвободив из складок ткани полувозбужденный член, чтобы сразу глубоко взять его в рот.
Само послушание и старательность! — Фоад усмехнулся снова. Будто нарочно подтверждая его размышления, мальчишка не допустил ни одного жеста, ни одного вздоха протеста, но двигался при этом через силу, как будто шел на казнь, на тонком личике помимо воли проступила тень отчаяния и боли, точно в глотку ему собирались влить свинец, а пальчики касались мужского естества, словно оно было покрыто чешуей ядовитого гада.
Усмешка вылилась в оскал. Тяжелая ладонь надавила на затылок, вцепляясь в золотые локоны и заставляя раба наклониться еще ниже, чтобы головка наконец вошла в судорожно сжимающееся горло. Неопытный мальчишка предсказуемо закашлялся и из-под крепко зажмуренных век невольно покатились слезы.
Даже не отставив чаши, мужчина чуть отпустил его, но только для того, чтобы с наслаждением отвесить пощечину по лилейной коже, к тому же больше не пытаясь придерживать удар.
— Вон! — распорядился он отлетевшему наложнику, который не успел и рук подставить, чтобы хоть немного смягчить свое падение.
Щелкнул пальцами и обратился уже к немедленно возникшему на пороге евнуху:
— Я не доволен. Объясни ему чем, только не переусердствуй, как в прошлый раз. И приведи кого-нибудь, кто знает, как должен благодарить за внимание господина.
Васим рассыпался в поклонах, уверяя, что не допустит никакой небрежности, и раз кое-кто не понимает слов, то уж конечно стоит объяснить иначе, а за новым мальчиком, если господин не пожелает вдруг назвать другого, нетронутым и ласковым, с живой кровью в жилах — уже послали… уже бегут! Атию так же спешно подняли и увели, а точнее, буквально утащили, под надежным присмотром холодных глаз Алишера, втолкнув в самом деле чуть запыхавшегося Наджи и захлопнув двери.
Наряженный мальчик хрупкой птичкой пал на колени. Сквозь темную кожу проступал взволнованный румянец, пухлые губки трепетали в предвкушении, а черные маслины глаз смотрели с восхищенным обожанием: господин наместник, такой высокий, сильный и красивый, — он был как воплощение Пророка! Принадлежать такому — счастье…
Едва ли не с рассветом весь сераль знал тем или иным путем, что господин был зол, а Жемчужина поплатился хорошей поркой, зато лелеющий свой кровоточащий зад Наджи — был мил, и повелитель остался им доволен, пусть и был слегка несдержан.