Том Флетчер; [пер. С англ. Ю. Капустюк]
Снегозавр и Ледяная Колдунья
Tom Fletcher
THE CHRISTMASAURUS and The Winter Witch
Illustrations by Shane Devries
First published by Puffin, an imprint of Penguin Random House Children’s Publishers UK
Печатается с разрешения издательства Random House Children’s Publishers UK, a division of The Random House Group Limited
© Tom Fletcher, 2019
© Ю. Капустюк, перевод на русский язык
© ООО «Издательство АСТ», 2019
Маме и папе.
Рождество с вами всегда было волшебным. Спасибо!
Пролог
Будущее
Эта история, как и все хорошие истории, началась давным-давно…
Что ты имеешь в виду: так начиналась и первая книга? Нет, не так! Ладно, я проверю. Подожди…
Вот это да! Кто бы мог подумать? Ты прав!
Ну, так дело не пойдет. Я изменю начало.
А как тебе вот это?..
Наша история началась совершенно, целиком и полностью, абсолютно иначе, чем в первой книге. Она началась давным-давно В БУДУЩЕМ!
Такого ты уж точно не ожидал?
Хотя будущее не очень-то отличается от настоящего. Дети будущего по-прежнему каждый день ходят в школу. Детям будущего по-прежнему полагается есть овощи, в том числе брокколи. И чистить зубы. И говорить спасибо и пожалуйста. И мыть уши. И не ковырять в носу.
В будущем все это остается неизменным.
Однако есть одно огромное, просто колоссальное отличие.
В будущем НЕТ РОЖДЕСТВА!
ДА, Я ЭТО ТОЧНО ЗНАЮ!
Давай-ка приглядимся внимательнее…
Был самый обычный зимний вечер в будущем. Суперпотрясающие летающие автомобили со свистом проносились по небесному шоссе, огибающему стратосферные звездоскребы (настолько высокие, что их верхушки щекочут границы открытого космоса!). На Лондон будущего опускался мягкий снег.
Вдруг снегопад усилился. Но он стал гуще не над всем городом, как ты, наверное, подумал. Нет, густой снег повалил только в одном месте – в тихом переулке, который назывался Чертополоховый.
Всего за несколько секунд снегопад усилился настолько, что посреди переулка вырос огромный белый сугроб. А снегопад прекратился так же внезапно, как и начался,
ПУФ!
Из снежной кучи вынырнул кулак.
ПУФ! Другой кулак…
В следующее мгновение снежный сугроб, из которого торчали две руки, начал ходить ходуном и дрожать, и наконец, рассыпался, а из-под снега показался мальчик с кудрявыми темными волосами в инвалидном кресле, облепленном наклейками с динозаврами.
Ты с ним уже знаком.
Уильям Трандл почесал затылок и огляделся.
– Привет! Где это я? То есть… КОГДА это я? – спросил он. В Чертополоховом переулке он был не один. Рядом в тени виднелась таинственная фигура.
Ответа не последовало, но странная фигура подняла руку и холодным тонким пальцем указала в самый конец переулка.
Нахмурившись, Уильям послушно покатил в своем кресле по пустому переулку в сторону главной улицы.
Это был первый взгляд Уильяма в будущее!
Все вокруг было залито ослепительно-ярким светом с огромных экранов, установленных по бокам звездоскребов.
На самом высоком здании в центре города горела громадная буква «П»: она затмевала луну и господствовала над всем городом.
Уильям старался увидеть как можно больше, заметить все странные картинки и запахи Лондона будущего, запомнить каждую деталь:
* деловых мужчин и женщин в элегантных костюмах будущего, сосредоточенно спешащих на работу;
* нависшую над городом пробку из летающих автомобилей;
* двадцатиярусные автобусы с роботами-контролерами.
Тут было на что посмотреть. Но сосредоточиться Уильяму помешал шепот за спиной. Он повернулся и стал напряженно вглядываться в противоположный конец переулка.
– Кто здесь? – спросил он.
Никто не ответил, но странная фигура, которая по-прежнему спокойно ждала в тени, кивнула. Уильям покатил обратно и вдруг понял, что голоса, которые он слышал, что-то напевают.