Выбрать главу

  В это время мачеха моя приказала отцу:

  - Езжай, старый козел, в лес, вези свою дочь на судебную медицинскую экспертизу.

  Когда признают ее смерть ненасильственной, что дочь умерла по своей глупости, то выплатят нам страховку по полису страхования жизни.

  Перед тем, как ты ее в лес отвез, я падчерицу застраховала на круглую сумму.

  Поехал мой отец в лес, доезжает до елки - под ней я сижу: веселая, румяная, в собольей шубе, вся в золоте, в серебре, а около меня ящик с драгоценностями.

  Не пожадничал Морозко, отплатил щедро за мытье полов.

  Старик обрадовался подаркам, но не мне, что я живая.

  Повез он меня домой со свистом и с воплями похоронными.

  А дома старуха пиццу погребальную готовит по мне.

  Французский бульдог под столом говорит человеческим языком:

  - Гуф, гуф! Старикову дочь в золоте и серебре везут, а старухину дочь замуж не берут.

  Старуха бросила бульдогу пакет с собачьим кормом: - Говори: "Старухину дочь замуж берут, а стариковой дочери косточки везут!"

  Старуха бульдогу лакомства кидала, ласкала его, а бульдог все свое гавкает.

  Собака - глупое животное: хоть и разговаривает, но не понимает, что говорит, за свои слова не отвечает.

  Вдруг, заскрипели старые ворота, отворилась дверь в дом моего отца.

  Вхожу я - золотом и серебром сияю.

  А за мной старик волоком тащит ящик величиной с гроб.

  Старуха глянула в него и сразу руки опустила от вида золота и драгоценностей.

  - Запрягай, старый козел, другую лошадь, да получше!

  Вези, вези мою дочь в лес и посади под ту же елку! - Приказала моему отцу.

  Он, как пить стал, так все приказы старухи исполняет без слов.

  Посадил он старухину дочь в сани, повез ее в лес под ту же ель, где меня оставил.

  На этот раз старик вывел старухину дочь за ручку из саней, не свалил ее в сугроб, как меня ронял.

  Старухина дочь сидит, зубами от холода стучит, потому что шуба у нее хоть и дорогая - из меха енота, но щегольская, модельная, поэтому холод пропускает.

  Морозко по лесу трещит, с елки на елку скачет, зубами щелкает, на старухину дочь посматривает:

  - Тепло ли тебе, девица?

  - С ума сошел, Морозко? - старухина дочь зло на него взглянула. - Седина в бороду, бес тебе в ребро.

  Шутки у тебя дурацкие.

  Где тепло, когда у меня промежность льдом покрылась.

  Морозко ниже спустился, нагнал больше мороза.

  - Тепло ли тебе, девушка, тепло ли тебе, красавица?

  - Ноги мои длинные отмерзли, руки мои холеные инеем покрыты.

  Сиськи мои нежные задубели.

  Проваливай, Морозко, а то бороду тебе вырву.

  Морозко намек не понял, что его в шею гонят, прыгнул вниз и обнял старухину дочь за плечи:

  - Тепло ли тебе девица, тепло ли тебе, красавица?

  - Совсем заморозил меня!

  Пропади ты пропадом, проклятый дурак Морозко!

  Схватил Морозко старухину дочь и к себе в ледяной дворец унес.

  С первыми петухами старуха посылает мужа в лес:

  - Запрягай скорее, старый дурак, поезжай за моей дочерью в лес.

  Привези ее в золоте и в серебре!

  Старик уехал - нравится ему ездить.

  Пока едешь не нужно работать.

  А в это время французский бульдог под столом лает:

  - Гуф! Гуф! Старикову дочь замуж возьмут, а старухиной дочери в мешке косточки везут.

  Старуха кинула французскому бульдогу говяжью вырезку:

  - Не так тявкаешь, породистый бульдог!

  Скажи: "Старухину дочь в золоте и в серебре везут".

  А французский бульдог не унимается:

  - Гуф! Гуф! Старикову дочь замуж возьмут, а старухиной дочери в мешке косточки везут.

  Как показала История, глупый пес ошибся в своих прогнозах.

  Заскрипели ворота, старуха побежала встречать дочку...

  - Семирамида, - Герда резко остановила рассказ лесной девушки. - Много я за свои восемнадцать лет страшного видела у разбойников, и у белых медведей, и у людоедов снежных людей, и у северных оленей.

  Не хочу слышать окончание твоего рассказа, что старуха отвернула покрывало на санях, а там ее дочь мертвая лежит.