— Пошли, — скомандовал он, натягивая ботинки и кутаясь в теплую мантию.
Всю свою поклажу он сгрудил у двери.
— Но это же… — начала было она, но тряхнув головой, она трансфигурировала свою легкую тонкую курточку и такие же легкие не по сезону туфли в более теплую одежду и выскочила за дверь вслед за Северусом.
Она шла по его следам, оставленным на снегу, к задней части дома, где располагался флигель. Сейчас дверь его была распахнута настежь. Несколько мгновений спустя из двери вышел Северус. На его плече гордо восседала сова.
— Я отправляюсь с тобой, — без предисловий сказал он.
Выражение его лица было несколько неуверенным и обеспокоенным, словно он ожидал, что за эти несколько минут она может передумать.
— Ты… ты…
— Да. — Он что-то тихо сказал Эвтерпе, после чего она с громким уханьем метнулась в сторону дома. — Я решил, что мне все равно, что подумают люди. Меня интересует лишь то, что думаешь ты.
Гермиона с разбегу бросилась к нему и врезалась в его грудь с такой силой, что он, не ожидавший от нее такого пыла, не удержал равновесие, и они оба упали в сугроб. Она громко и счастливо рассмеялась.
— Глупый, мне уже давно все равно.
Северус улыбнулся и, перекатившись, оказался сверху на ней.
— Ты знаешь, что ты ненормальная? Чокнутая.
— Ты совсем спятил. — Гермиона захихикала.
— Значит, спятил? — с вызовом в голосе спросил он, зачерпнув в ладонь немного снега. — Возможно, ты и права. — С этими словами он быстрым движением затолкал пригоршню снега ей под джемпер. Пока она визжала, пытаясь подняться на ноги и вытряхнуть его, он вскочил и бегом помчался обратно к дому.
Северусу уже почти удалось завернуть за угол, как вдруг в затылок ему прилетел круглый небольшой снежок, и послышался заливистый смех Гермионы. Он обернулся и увидел ее. Она стояла чуть ли не по колено в сугробе и, запрокинув голову, смеялась. Ее звонкий мелодичный смех лился будто музыка, наполняя его душу.
Вся правда, открывшаяся ему совсем недавно, состояла в том, что он был абсолютно и бесповоротно околдован ею. И больше он не был слеп.
Комментарий к Глава 3: Сейчас или никогда
А я вновь напоминаю, что в качестве эксперимента теперь и у меня есть канал в телеграмм, посвященный саге о Гарри Поттере в целом и снейджеру, как любимому пэйрингу, в частности.
https://t.me/+Gl-TwwxQ45BkNDEy
Здесь вы найдете эстетику к моим прошлым и будущим работам, анонсы будущих работ, возможно, спойлеры и много чего интересного по вселенной Гарри Поттера.
========== Эпилог: Все так, как и должно быть ==========
Комментарий к Эпилог: Все так, как и должно быть
Когда Северус Снейп возвращается в Магическую Британию, министерство старается изо всех сил сохранить лицо. Но кто в ответе за то, что у Гермионы оказался не тот портключ, и что она будет делать, когда поймет это? Заключительная и немного флаффная глава.
Все печатные издания Магической Британии заполонили статьи и заметки, как только выяснилось, что Северус не только жив и здоров, но и был замечен в компании Гермионы Грейнджер. Вокруг них ходило множество слухов и домыслов, но ни один из таблоидов не мог прийти к какому-то разумному объяснению этого факта. Были ли их отношения романтичными? Возможно ли, что он принудил ее к этому? В одной из бульварных газетенок даже говорилось о том, что их отношения начались еще в те времена, когда Гермиона была его ученицей. Но на следующий день после выхода этой статьи в газете появилась другая статья с извинениями, потому что Северус и Гермиона пригрозили подать в суд на владельца издания за клевету. Спустя две недели после их возвращения в Англию было опубликовано официальное заявление министерства, где говорилось о том, что им, конечно же, было известно, что Северус не умер («Сплошная брехня», — ворчал он, читая заявление), и что он исчез с глаз общественности Магической Британии по их собственному настоянию («Полнейшая чушь»). Гермиона лишь смеялась над этим, а Северус потратил значительно меньше времени на переживания по этому поводу, вопреки своим предположениям.
Дело против Винсента Розье было выиграно, и он отделался штрафом в 500 галеонов и двухмесячным выходным пособием для пострадавшей стороны. Может, это было не так уж и много, но тем не менее это была маленькая победа, которая послужит предупреждением для других.
Но еще предстояло выяснить, каким образом Гермиона попала к Северусу. На этот счет у нее были кое-какие предположения, особенно теперь, когда стало ясно, что Розье не имеет к этому никакого отношения, во всяком случае прямого отношения. Поэтому пока Северус был в министерстве и разбирался со всеми бумагами, официально подтверждающими, что он жив, она, не сказав никому ни слова, аппарировала к воротам Малфой-мэнора. Домовой эльф, представившийся Физзи, быстро провел ее внутрь. По случаю визита Гермиона оделась соответственно: черный жакет и юбка-карандаш, белая блузка с красными вставками гриффиндорских цветов, черные туфли-лодочки. Гермиона не сомневалась, что Малфой так и оставался напыщенным болваном, а лучший способ бороться с его снобизмом — маггловский деловой наряд, причем в очень женственном образе. Если ей удастся оставить его в замешательстве, то будет даже лучше.
— Мисс Грейнджер, — послышался знакомый надменный голос, — что привело вас в мой дом?
В поле ее зрения показался Люциус Малфой. Выражение его лица было таким, словно он учуял что-то неприятное. Окинув ее быстрым взглядом, он сохранял молчание.
Гермиона ухмыльнулась. Эту привычку она приобрела совсем недавно, с тех пор как несколько недель провела в компании Северуса.
— Доброе утро, мистер Малфой. Я хотела бы обсудить с вами один инцидент. Это, — и она понизила голос, — очень личный вопрос, если вы не возражаете.
Что-то в этом явно заинтересовало его настолько, что он пригласил ее в гостиную и попросил Физзи принести им чай.
Люциус был одет в темно-синюю парадную мантию, расшитую серебром. Его платиновые волосы были собраны на затылке. Он сел напротив нее, скрестив ноги, и даже в этом положении умудрялся выглядеть вальяжно и элегантно, как мог выглядеть такой волшебник, как он. Гермиона с трудом подавила желание закатить глаза. Она надеялась, что вызывает в нем похожие чувства.
— Спасибо, Физзи. — Она взяла предложенный ей чай и сделала маленький глоток, зажмурившись от удовольствия.
— Итак, мистер Малфой, — начала она, — мне кажется, что вы должны кое-что мне объяснить.
— Я не имею ни малейшего представления о том, что вы имеете в виду, мисс Грейнджер.
— О, я думаю, что очень даже имеете, — упорствовала она, — поскольку вы один из двух волшебников, знающих о местонахождении Северуса Снейпа.
Его бровь едва заметно дернулась, и она поняла, что попала в точку.
— Если вы не хотите, чтобы я выяснила кое-что о ваших связях с семьей Розье… — Она сделала паузу, и он слегка напрягся. Ей потребовалось призвать на помощь все самообладание, чтобы сдержать победную улыбку, грозящую появиться на ее лице. Не каждый день ей выпадала возможность перехитрить слизеринца за пределами зала суда. — …То, думаю, что расскажете мне все сами. Разумеется, это останется между нами. Я здесь не с официальным визитом.
Напряженный взгляд Люциуса немного смягчился.
— Представьте себе, мисс Грейнджер, — начал он, поставив фарфоровую чашку на низенький столик, и, подперев подбородок ладонью, погладил его тонкими ухоженными пальцами, — что вы в долгу перед старым другом. Но внезапно этот друг умирает, и долг переходит к его сыну. И вот приходит время вернуть долг. Человек видит в этом возможность исполнить свой долг и дать понять другому старому другу, что ему больше не нужно прятаться. Разве вы бы не воспользовались такой возможностью?