– Во многих старых амбарах есть такие выкопанные погреба, которые уходят куда ниже линии мерзлоты. Должна быть возможность спускаться и выбираться оттуда.
Один за другим они спустились по лесенке, Айрис была последней. На самом деле она не чувствовала страха, что удивило ее. Она спускалась в темную дыру, чтобы увидеть нечто ужасное, но на самом деле чувствовала только холод.
Помещение было затянуто паутиной, которая висела едва ли не занавесом, к которому долго никто не прикасался. К паутине прилипли маленькие белые шарики, которые валялись и на полу и захрустели под ногами, когда Айрис сошла с лестнички.
– А это что такое? – вслух удивилась она.
– Пенопласт, – показал на стену Невилл, поддевая ногой остатки покрытия на полу. Пенопласт и на стенах, и на потолке. – Очень хорошая теплоизоляция, но недолговечная. Быстро выходит из строя, если за ней не присматривать. – Затем он осветил то, что увидел сверху, лежащее на старой металлической кровати с истлевшим матрацем, и у Айрис перехватило дыхание.
Что бы это ни было, осталось немного – обнаженные кости, которые отливали белизной в свете их фонариков, прикрытые рваными остатками одежды. На макушке черепа Айрис увидела клок волос и вроде бы несколько клочков иссохшей плоти, которые избежали внимания крыс и насекомых. Более всего это походило на одну из страшилок Хеллоуина из дома с призраками.
На секунду Айрис плотно зажмурилась, стараясь прийти в себя. Они искали убийцу, а нашли в ее амбаре истлевшего мертвеца. Это было непонятно, это ни с чем не согласовывалось. Словно ищешь в ящике ключи от машины, а натыкаешься на слона. Может, странно и любопытно, но, черт возьми, слон не сможет завести машину.
– Ларс, – сказал Сэмпсон.
Невилл посмотрел на него:
– Ты думаешь?
– Может быть. – Сэмпсон отбросил остатки паутины и прошелся по погребу, который был лишь чуть больше, чем кухня Айрис. В одном углу стоял древний калорифер и полка с истлевшими книгами, которые крысы превратили в шелуху, а также, как ни странно, раковина и смывной туалет. – В этом проклятом месте есть водопровод, – пробормотал он.
– И электричество, – сказала Айрис, показывая на единственную лампочку в защитной сетке на потолке. Она обвела взглядом это помещение без окон, заржавевший унитаз и раковину, печальные останки на кровати и единственный выход, до которого нельзя было добраться без лестницы, и поняла, что это место было тюрьмой.
Она не знала, что происходило в этом помещении и почему; она знала только, что больше не хочет тут находиться. Поднималась по лестнице она куда быстрее, чем спускалась.
Так как прошел этот твой день, Айрис? Просто прекрасно. В нем нашлось место и окровавленному трупу в снеговике, и убийце, который скрывался в моем доме, ПОКА Я СПАЛА, и самому большому открытию – остаткам скелета человека в моем амбаре…
Сэмпсон и Невилл поднялись вслед за ней, закрыли за собой крышку люка, и Сэмпсон стал слушать свой звякнувший сотовый, после чего со щелчком закрыл его.
– В изгороди вокруг Биттеррута они нашли разрез и не знают, когда он сделан. Скорее всего, снежный буран вывел из строя все их видеокамеры и детекторы движения. Мы выезжаем.
26
По пути в Биттеррут Айрис созвонилась с Магоцци и коротко рассказала ему о прорехе в изгороди и замерзших камерах. К тому времени они с Джино уже были в машине и направлялись на север.
– Ну, можно ли поверить, что этот ублюдок оказался таким хитрожопым? – покачал головой Джино после того, как Айрис отключилась. – Он должен был понимать, что все копы в округе ищут его, – и что же он делает? Подбирается к тому месту, где его активнее всего будут искать, и пролезает внутрь.
– Это не хитрость, – буркнул Магоцци. – Это тупая и слепая ярость.
– Да что бы ни было. Господи, я и поверить не могу, что сейчас всего половина шестого утра, а мы снова на пути к нашей Коровьей тропе. – Джино сидел на месте пассажира, потягивая кофе из огромной дорожной чашки, а Магоцци не отрывал взгляда от дороги. Шоссе было расчищено, посыпано песком, они на хорошей скорости двигались к Дандасу, но мешки под глазами как-то мешали обзору.
– Давай надеяться, что в конце пути мы встретим Курта Уэйнбека, кончим дело и к полуночи вернемся в постель.
– Ты что, слушал бодрые записи бесед с психотерапевтом? Ты же знаешь, что это никогда не бывает так легко и просто. Никто из нас не верит, что Дитона и Майерсона убил Уэйнбек. И я смотрю на ситуацию следующим образом: наши задницы вытащили из постелей на мороз и отправили в снежную пустошь только затем, чтобы после долгих перекрестных допросов с полной уверенностью вычеркнуть его из списка подозреваемых. Тем временем Айрис Риккер в свой первый рабочий день ловит убийцу, а нам с тобой приходится мотаться по этим дорогам ради чужого дела, когда наш миннеаполисский убийца полицейских остается на свободе. Так что счастливого завершения не жди.