Выбрать главу

— М-м-м… — замурлыкала она. — Скажите, мистер Данелли, почему мы торчим на этом холодном склоне, когда у нас есть очень теплая, очень большая кровать, и она пустует без нас в гостиничном номере?

— Хороший вопрос. Быстрей отсюда! — Винс вскочил на лыжи и понесся с холма.

Торопясь, Джинджер застегнула крепления.

— Ого! — Лыжи наконец заскользили. Со свистом она приземлилась на задницу. — Мужчины, — бормотала она, пытаясь грациозно подняться. — С ними невозможно кататься на лыжах. Но и без них кататься на лыжах тоже невозможно.

Наконец, спустившись с холма, Джинджер проверила крепления и устремилась к подъемнику, чтобы отправиться в гостиницу. Открыв дверь номера, она увидела свечи, мерцающие в темноте комнаты. Соблазнительная тропинка из белых и красных бутонов роз вела в спальню.

Джинджер направилась к двери и открыла ее. Винс лежал на кровати, на горке подушек. Он укрылся белой шелковой простыней от талии и ниже, но одна дразнящая нога, невероятно сексуальная и мускулистая, была видна.

Рот Джинджер наполнился слюной, когда она увидела эту картину. Он был такой красивый, такой чувственный!

Его зеленые глаза мерцали.

— Почему ты так долго? — спросил он соблазнительным шепотом.

Джинджер решила не говорить ему, что задержалась в магазине подарков. Чтобы помучить Винса, она медленно расстегнула молнию на красной парке и позволила ей упасть на пол.

Улыбнувшись, Джинджер расстегнула молнию на лыжных штанах, и они скользнули на пол рядом с курткой.

— Дорогая, если ты не закончишь через две секунды, придется мне прийти к тебе.

Пробежав через комнату, Джинджер подлетела к краю кровати и упала на него. Он схватил ее за талию и подмял под себя.

— Женщина, ты знаешь, что со мной делаешь?

— Конечно, знаю, — прошептала она, проведя пальцами по курчавым волосам у него на груди. — Разве ты мне не доверяешь?

— Всю свою жизнь, детка. Всю свою жизнь.