Но явно не ему.
Он не мог допустить этого ни при каких обстоятельствах.
— Из-за неё у тебя улучшилось настроение? — спросил Колин, вгрызаясь в свой пятый пончик. Или это был шестой?
— Она кажется довольно милой, но она из Калифорнии. Вы знали об этом?
Сойер сбросил с себя толстую куртку, и на пол посыпался снег. Он схватил один из последних пончиков и сунул тот в рот.
— Калифорния? — проворчал Колин. — Это странно. Зачем женщине из Калифорнии приезжать сюда?
Такер пожал плечами.
— На самом деле это не имеет значения, не так ли? Всё, что нам нужно знать — это то, что она хорошая медсестра и хочет остаться здесь.
— Она не моя пара, — произнёс Сойер с набитым пончиком ртом.
Резкий, внезапный удар от его слов заставил Такера похолодеть.
— Понятия не имею, о чём ты говоришь, — ответил он.
— Конечно, ты понимаешь, — вмешался Колин. — Ты действительно думаешь, что мы не знаем, что ты пытаешься сделать? Найти для нас пары и сделать из нас одомашненных мужчин, чтобы ты мог взять под контроль город. — Сойер усмехнулся. — Знаешь, ты мог бы получить всё.
— Ни за что, — отрезал Такер. — Если ты уедешь из города, кто станет связующим звеном между мной и Колином?
Сойер пожал плечами.
— Не знаю. Может быть, кто-нибудь из моих кузенов возьмёт это на себя.
— Нет, — одновременно ответили Колин и Такер.
Другие самцы песцов и вполовину не были так умны, как Сойер. Он был хорошим лидером, даже если его манила жажда странствий.
— Если хочешь обследовать, можешь взять следующие дежурство, — заметил Такер. — Но прежде чем мы перейдём к этому, нам нужно обсудить, что делать со всеми этими исчезновениями. В Силвербэке произошло ещё одно. На этот раз молодая женщина.
Сойер поморщился.
— Оборотень?
— Человек, — ответил Колин.
— Как ты догадался, — проворчал Такер.
— Я видел твою реакцию, на разговор по телефону, — сказал Колин. — Это было не трудно. Кроме того, они все были людьми.
— Чёрт. Это уже пятое исчезновение за месяц. Мне кажется, или между исчезновениями становиться всё меньше и меньше времени?
— Нет, — ответил Такер. — Ты совершенно прав. А это. Это означает, что тот, кто похищает людей, старается как можно быстрее осуществить свой план.
— Вот почему нам нужна полиция в нашем городе, — произнёс Сойер, садясь на диван.
Такер бросил в него скомканную салфетку.
— Слезь с моей мебели, мокрое животное.
Сойер усмехнулся, но не сдвинулся с места, а вместо этого положил ноги на кофейный столик. По крайней мере, на нём были не толстые зимние ботинки, а пара носков, которые когда-то знали лучшие времена.
— Ближайший, кто у нас есть — это старина Морган, а он в часе езды отсюда.
Это было справедливое замечание, но Такер был слишком расстроен, чтобы признать это.
— Нас трое, — проговорил Колин, придвигаясь ближе к Сойеру, — мы должны быть в состоянии выяснить, кто похищает этих людей и почему.
— Ты говорил об исчезновениях с новой медсестрой? — спросил Такер.
— Ты что, спятил? Ни в коем случае. Она бы сразу же вернулась в самолёт. Она вообще не хотела садиться на снегоход. Разве ты не предупредил её, как она будет добираться до города?
Такер покачал головой.
— Это только отпугнуло бы её. Ты сам сказал, что она из Калифорнии. Это совсем не похоже на то, к чему она привыкла.
— Верно. Тогда почему ты выбрал её? Ты видел её фотографию?
Он мог бы это сделать. Она была красивой женщиной — даже аппетитной, — но он бы так не сказал. Нет, пока не убедиться, что она не пара Колина.
— Её внешность не имеет отношения к работе, для которой её наняли.
— Я думал, что она приехала сюда, чтобы стать парой одного из нас, — проговорил Колин с выражением чистого шока на лице. — Как может её внешность не иметь значения?
— Не будь идиотом, — Сойер ткнул друга локтем. — Ты не хуже меня знаешь, что женщины всех форм и размеров очень восхитительны.
— Ты говоришь так, как будто Винтерленд — это буфет, — проворчал Колин, потому что у него уже несколько месяцев не было секса, с тех пор, как он отправлялся за припасами в Анкоридж.
Такер сделал пометку, что возможно, его другу нужно ещё один раз выехать из города, если новая медсестра не будет его парой.