Выбрать главу

— Он выглядит каким-то нечеловечным, — сочувственно заметила Дженни. — Теперь мне понятно, почему вы не очень ладите.

— Меня не очень заботит то, что он подчиняет все свои интересы бизнесу, если ему это нравится, — сказал Лэрри, — но он и меня заставляет поступать точно так же. Он выдает мне не самостоятельную ренту, а зарплату за то, что я работаю в компании. В колледже я хотел учиться музыке, но он отказался оплачивать уроки. Вместо этого мне пришлось заниматься бизнес-менеджментом и бухгалтерским учетом, чтобы соответствовать своему месту в фирме. Мне кажется, что в этом офисе не было клерка хуже меня, но Брюс и слышать не хочет, чтобы я занялся чем-то другим. Если когда-нибудь мне удастся скопить достаточно денег, я тут же уеду в Монреаль, но он платит мне так мало, что у меня почти ничего не остается.

При этих словах его рука внезапно схватила руку Дженни под красно-полосатой скатертью.

— Как хорошо, что у меня есть кто-то, с кем я могу вот так поговорить, Дженни, — мягко добавил он. — Я так рад, что мы встретились. Теперь, этим летом, все будет по-другому. Мы должны видеться как можно чаще.

Было уже поздно, когда они вышли из гостиницы. Дженни взглянула на часы и подумала, что отец, может быть, уже начал беспокоиться из-за ее отсутствия. Но она забыла о нем и обо всем на свете, как только Лэрри взял ее за руку и сказал:

— Какой замечательный вечер, дорогая. Что, если мы прогуляемся к водопадам и немного подышим воздухом перед тем, как ехать назад в город?

Как только скрылись огни гостиницы, ночь словно заботливо окутала их бархатным плащом. Их шаги были не слышны на податливой земле; они слышали только мягкие порывы ветра, запутавшегося в елях и соснах, и журчание реки, когда она весело — вверх-вниз — билась о скалы, которые преграждали ей путь к морю. Словно по взаимному согласию, девушка и мужчина остановились на берегу реки, где была сооружена грубая деревянная платформа, чтобы с нее любоваться водопадом. Они стояли, взявшись за руки, осознавая только присутствие друг друга и более ничего. Затем Лэрри наклонил к ней лицо.

— Поцелуй меня, Дженни, — сказал он. — Поцелуй меня… Твои губы такие мягкие, нежные и теплые… Дорогая крошка Дженни из Англии, я схожу по тебе с ума… Поцелуй меня еще раз.

Глава 3

Дженни лежала в кровати и лениво наблюдала, как лучи раннего солнца пробиваются сквозь закрытые ставни на окне ее крошечной комнаты. Она чувствовала себя спокойной и блаженно удовлетворенной.

Топси изящно проследовала к изголовью кровати и прижала маленький черный носик к лицу Дженни.

— Все хорошо, дорогуша, — улыбнулась Дженни. — Я знаю, что пора завтракать.

Послышался шум — это отец завозился в соседней комнате. Она быстро вскочила и оделась. Спустившись на кухню, она увидела, что Чарльз уже там, набивает водонепроницаемый пакет едой. Запах плесени наполнял всю кухню.

— Доброе утро, папа. Фу! Что это такое? Наверное, что-то испортилось в буфете.

Чарльз снисходительно рассмеялся:

— Это запах наживки, моя дорогая. Тебе придется к нему привыкать, ведь, когда приедут отдыхающие, этот запах будет повсюду. Они приезжают в Харбор, чтобы порыбачить и поваляться на пляже. Почему ты не спишь сегодня утром? Я подумал, что ты устала после вчерашней поздней поездки.

— Совсем не устала, — заявила Дженни. — Я чувствую себя восхитительно. Просто на вершине мира.

— Значит, вчера вечером тебя провожал красивый парнишка, — заметил Чарльз. — Кто он, дорогая?

Дженни отвернулась, чтобы включить плиту. Она вовсе не желала обсуждать вчерашний чудесный вечер с кем бы то ни было.

— Честно говоря, это был Лэрри Кэмерон, — сказала она и потянулась за молоком, чтобы наполнить мисочку Топси. Она почувствовала, что Чарльз оставил свои сборы и удивленно уставился на нее.

— Лэрри Кэмерон? — повторил он. — Назначил тебе свидание! Где ты встретилась с ним, Дженни?

— О, он был на пароходе, который привез меня из Галифакса, — ответила Дженни, собираясь приготовить кофе. — Мы разговорились. Ты знаешь, как это бывает.

— Разумеется, я знаю. Я не совсем забыл, что значит быть молодым. Лэрри Кэмерон. Это совершенно невероятно!

— Неужели? Он такой милый. Он подарил мне коробку конфет. — Она достала чашки и блюдца. — Ты позавтракаешь перед тем, как отправиться на рыбалку, не так ли?

— Только чашку кофе. Для яиц сегодня нет времени. Я должен зайти за Томом в четверть девятого. Ты собираешься снова встретиться с Лэрри Кэмероном, Дженни?

— Да. Я надеюсь на это. Он собирается пригласить меня на танцы в «Лейдис-Хаус» в следующую субботу.