— Что ж, очень жаль, — посетовал он. — А мне так нужно поговорить с ним.
Он протянул ей визитную карточку, на которой было написано: «Том Хендри. Резные сувениры, К0. Качественные товары».
— Получили новые сувенирные фигурки матросов, мистер Дин будет в восторге. Не думайте, что у вас и так достаточно резных вещиц. Вам просто необходимы эти куколки. А как насчет игральных карт с картинками? Они будут только в вашем магазине. Вы должны иметь в запасе дюжину-другую.
Дженни ответила, что ничем не может ему помочь, так как мистер Дин лично занимается всеми закупками. Мужчина раздумчиво оглядел ее хрупкую фигурку, с яркими волосами, в зеленом свитере и аккуратных джинсах.
— Ну раз так, — заметил он, — может, мне лучше подождать здесь, пока он не появится? Как насчет чашечки кофе, чтобы скрасить ожидание? Буду себя чувствовать как дома.
Глядя на выражение его лица и обвислые губы, Дженни решила, что он ей определенно не нравится. Она немного напряглась прежде чем ответить:
— Прошу прощения, но я собираюсь уходить. Вы можете попить кофе в нескольких местах на Главной улице, если хотите.
— Разумеется. Я знаю, — сказал он. — Но если бы вы сварили нам кофе, мы могли бы получше познакомиться.
— Неужели?
— Зачем такой ледяной тон, милочка? Что тут плохого, что мужчина хочет поближе познакомиться с хорошенькой девушкой? Вы будете удивлены, насколько интересным может быть Том Хендри, если он этого хочет. — Он придвинулся к ней поближе, и Дженни пришлось отступить назад. — Ну же, не надо так вести себя, — посетовал он, — так недружелюбно…
Он замолчал, так как дверь в магазин открылась и вошел Лэрри Кэмерон в верблюжьем пальто и твидовой кепке, с маленьким пакетом в руках. Сердце Дженни подпрыгнуло от радости и затанцевало. Так, значит, он не забыл ее, в конце концов.
— Хэлло! — воскликнула она. — О, хэлло, Лэрри! Как я рада снова видеть тебя.
Том Хендри повернулся и поспешно схватил свою холщовую сумку.
— Я, пожалуй, пойду, мисс Дин, — сказал он. — Наилучшие пожелания вашему па. Может, зайду в следующий раз, когда буду в городе. Добрый день, мистер Кэмерон.
— Добрый день и до свидания, Хендри. Если у тебя остались остатки здравого смысла, ты будешь держаться подальше от этой юной леди. Ее друзьям это может не понравиться, ты понимаешь меня?
Хендри слабо улыбнулся:
— Разумеется, мистер Кэмерон. Я не имел в виду ничего плохого. Всего лишь поболтал с мисс Дин, чтобы скоротать время. Всего хорошего, мадам. — Он закончил предложение уже на улице. Дженни негромко рассмеялась.
— Спасибо, Лэрри, — сказала она. — Он уже начинал меня немного утомлять. Хотя ему самому, вероятно, казалось, что он по-своему совсем неплох. Вы появились в самый нужный момент — я думала, что вы уже забыли обо мне. Вы говорили…
— Да. Я помню. Я должен был зайти раньше, но дела постоянно удерживали меня. — Он взял ее руку. — Как поживаете, Дженни? Я много думал о вас. Вы счастливы здесь?
— Счастлива? Думаю, что да.
— Но не уверены в этом на все сто процентов?
— Ну, я не скучаю по дому, — сказала Дженни. — Все вокруг по-прежнему удивляет меня. Я еще должна узнать очень много, но я потихоньку осваиваюсь. Все люди здесь ужасно добры и заботливы. Забавная вещь — я до сих пор не познакомилась ни с кем своего возраста, хотя я видела здесь молодых людей. Кроме Джада Блика, — вспомнила она, — я познакомилась с ним.
— Джад Блик! — Лэрри с изумлением уставился на нее. — Но он же рыбак, Дженни. Вы не должны общаться с ним.
— Нет? Но он вел себя очень мило. Он пригласил меня на танцы в следующую субботу, в «Лейдис-Хаус».
Лэрри нахмурился.
— Вы не можете отправиться в «Лейдис-Хаус» в сопровождении Джада Блика, — заключил он. — Тогда все решат, что вы его девушка. Это такое место.
— Как все сложно. Я люблю танцевать и уже думала, что могу принять его приглашение, но если…
— Я думаю, что вам лучше пойти со мной, — сказал Лэрри.
— О, вы возьмете меня? Я была бы рада. Только я хочу сказать, не подумают ли тогда все, что я ваша девушка?
Лэрри улыбнулся про себя, словно услышав милую шутку. У него была такая странная привычка.
— Могут подумать, — сказал он, — а могут и нет. Но со мной все по-другому, потому что я Кэмерон. Люди все время сплетничают о нас, им больше нечего делать. Но они не распускают языки, когда речь заходит о Кэмеронах, к нам относятся с уважением.
— Кэмероны — королевская семья в Лаверберн-Харбор, не так ли? — заметила Дженни. — Брюс — это король, а вы — наследный принц. Если только у Брюса нет детей. У него есть дети?