Глава 12
Несмотря на слова Малфоя, начало операции освобождения Лестрейнджей затянулось. Я не стал торопить Люциуса, ясно же, что в связи с необходимостью создания схронов операцию пришлось бы сдвинуть.
Седьмого октября в утреннем выпуске Пророка на первой полосе красовалась сенсационная статья о первом массовом побеге из Аскабана.
Надоели мне эти личные встречи для отдачи распоряжений. Сделал амулет связи, завязал его работу через пространственный сервер, себе на пространственный амулет прикрепил чары для голосовой связи. Вечером, изменив черты лица на Редловские, накинул капюшон и телепортировался в Лондон на площадь Гриммо. Решил отойти от традиции раскидывать Империо в мафиози и для встречи с Малфоем снять номер в гостинице, всё равно он аппарирует по метке, как по маяку. Спросил у прохожих о ближайшей гостинице и прогулялся несколько кварталов до трёхзвездочного отеля «Ибис Лондон Юстон». При помощи Конфундуса снял номер, откуда послал вызов на метку Малфоя.
Переговорили с Люциусом по размещению освобожденных товарищей. Вручил амулет связи и попросил связываться в случае непредвиденных обстоятельств. Дал указание провести полную реабилитацию освобожденных, и чтобы не смели высовываться, вели себя тише воды, ниже травы. Выяснил местонахождение убежища и попросил передать, что навещу соратников в ближайшие выходные.
В субботу вечером, десятого октября 1992 года, телепортировался к убежищу освобожденных узников Аскабана, предварительно изменив черты лица.
Убежищем являлся одинокий коттедж в сельской местности. Постучал в двери.
Через некоторое время дверь распахнулась, и оттуда вылетела вспышка заклинания Ступефай, которое было отражено защитным амулетом. Не дожидаясь продолжения, воздействовал на все ближайшие рабские метки сильной болью. Направил палочку на нападающего и кинул заклинание Авада Кедавра. Перешагнул через тело, стараясь сохранять на лице спокойствие. Всмотрелся в лицо нападающего. Джаксон. Ну и хрен с тобою. На полу в зале корчились от боли Трэвэрс, Мальсибер и Роквуд. Обращаюсь к этим трём товарищам.
— Значит так вы встречаете своего господина? Я стараюсь, прилагаю усилия к освобождению сторонников, а в ответ получаю от них же нападение?!
— Господин, мы не знали что это вы, прошу, пощадите, — прохрипел Роквуд.
Прекращаю воздействие через метку. Пожиратели падают на колени и просят пощады и прощения.
Сверху, держась за поручни, сползают оставшиеся пожиратели, внимательно рассматривая меня. Первым идёт Рабастан Лестрейндж, второй спускается Беллатриса. Находясь на середине лестницы, она обращается ко мне.
— Господин, за что?!
Понятно, что имеет в виду насланную боль.
— Один из вас посмел напасть на меня, ещё трое посмели приготовить палочки для нападения. И хоть эти трое заверили меня, что это была ошибка, но я недоволен. Разве Малфой вас не предупредил, что приду навестить?
Белла, дойдя до конца лестницы, падает на колени, кланяется.
— Мой Лорд! Я предана вам, как и прежде! Прикажите, я покараю всех предателей, посмевших пойти против вас!
— Спокойно, Белла. Иди присядь на диван. Полагаю — это было недоразумение, а Джаксон свое получил. Жаль, конечно, терять соратника, но ни один сюзерен не оставит покушение безнаказанным, тем более действуя рефлекторно.
— Мой Лорд, вы в своём праве, — кланяется и произносит Рабастан.
— Соратники, извиняюсь за столь поспешные действия. По моей вине вы сейчас находитесь не в лучшей форме. Раз выяснилось, что никакого заговора против сюзерена не было, предлагаю вам рассаживаться в гостиной. И кто–нибудь, уберите тело Джаксона.
Когда прибрались, и все освобожденные собрались в зале, начал речь.
— Соратники! Мы боролись за правое дело, но оказались побеждены. Мы долгие годы терпели невзгоды. Я потерял разум и тело, после чего долгие годы восстанавливался. Вы, мои верные соратники, попали под репрессии победившей стороны и провели долгие годы в тюремных застенках. Но мы преодолели трудности. Все вы могли наблюдать по нашему знаку о моём возрождении, — внимательно обвожу взглядом собравшихся людей. Кто–то кивает, кто–то сидит с задумчивым видом. Продолжаю речь.
— В итоге мне пришлось скрываться и искать пути победы над нашими противниками и освобождения своих соратников. Вот мы и собрались вместе. Люциус Малфой, при поддержке оставшихся на свободе наших соратников, по моему приказу занялся вашим освобождением. Дамблдору я лично свернул шею и прикопал, — пожиратели одобрительно зашумели. Дождавшись тишины, продолжил. — Теперь мы могли бы без проблем захватить власть в магической Англии, но! Наша репутация настолько сильно подмочена, что удержать власть в руках будет не просто тяжело, а невероятно трудно. В итоге подобный шаг может привести к новой гражданской войне, а это значит гибель множества магов с обеих сторон конфликта. Нас, магов, и так осталось крайне мало. Если мы начнём убивать друг друга, ни к чему хорошему это не приведёт.