— А скажите, положа руку на сердце, вы хотели бы, чтобы ваша бывшая подруга вышла замуж за виконта де Бражелона? Или за присутствующего здесь господина маркиза, Жана-Франсуа де Лавальера? Монтале веселая девица, та еще хохотушка. С такой женой не соскучишься. Весело будет с такой женой маркизу? Или виконту?
— Нет! — воскликнула Луиза, — Только не это! Вы правы — ни Раулю, ни Жану я не пожелала бы такой жены.
— Видите! Значит, в вашей дружбе с самого начала что-то было не так, — сказал Шатильон.
— Абсурд! — фыркнул Жан, — Это ты загнул, малой! Я — и Монтале! Кошмар! Рауль — и Монтале! Бред сивой кобылы! Пусть и не мечтает, стерва! С такой особой как Монтале, не при Луизе будь сказано, можно только… забавляться.
— Что и делает господин де Жюссак, — лукаво сказал виконт де Шатильон, — Но, конечно, жениться на ней и не думает. Ну — постскриптум от Ролана де Линьета!
"P.S. Чтобы Вам, мадемуазель, было ясно, на что способна ваша Монталиха, посылаю вам страшилку собственного сочинения:
Юной Луизе в бокал лимонада Фрейлина всыпала пригоршню яда. Ора в миледи играть захотела, В Сене нашли безголовое тело. Старый палач постарался на славу, Но не дознался, где прячут отраву.…А за нас не беспокойтесь! У нас все идет отлично! Р.".
Прочитав постскриптум, Жан де Лавальер захохотал. Луиза улыбнулась, качая головой.
— Ролан де Линьет — парень с буйным воображением! — смеясь, сказал маркиз де Лавальер, — Куда этой мартышке до миледи! Не тянет, не бойся, Луизон!
— Я и не боюсь, вот еще! — насмешливо сказала Луиза, — Страшилка забавная, но я согласна с Жаном. Не тот уровень. Миледи обиделась бы, что ее сравнивают с какой-то жалкой интриганкой.
— Вы сказали, мадемуазель де Лавальер. Жалкая интриганка, которая никогда не будет ни маркизой, ни виконтессой. Наконец-то вы поняли! А теперь, господин и госпожа де Лавальер, ваш покорный слуга, виконт де Шатильон, торжественно сжигает послание своего друга, Ролана де Линьета, барабанщика при Штабе господина де Бофора и самого молодого члена Пиратского Братства!
— Вы так от нас не отделаетесь, Поль де Шатильон! Ведь Ролан что-то писал и вам лично, не так ли?
— Разумеется, — сказал паж, — Но то, что писал мне мой друг, не подлежит огласке. Извините, м-ль де Лавальер. Я не могу поведать вам содержание письма Ролана.
— Почему? — спросила Луиза.
— Я дал вам прочесть письмо Ролана, вам мало? У Пиратов Короля-Солнца все идет отлично — вот и радуйтесь!
— Я хочу знать подробности!
— Извините — не могу удовлетворить ваше любопытство.
— Любопытство? — обиделась Луиза, — Как вы можете так говорить! Это не любопытство…
— Не и не любовь, не так ли? — сказал Поль.
— Тревога! Понимаете вы или нет? Ужасная тревога! Жан! Скажи ему!
— Луизон, у них там, правда, все в порядке, — сказал Жан, — Я знаю наверняка. Мне тоже пришло письмо из Алжира.
— От Рауля?
— Нет. От Шарля-Анри де Суайекура. Понимаешь, сестричка, Пираты Короля-Солнца как бы не существуют. Ведь военные действия еще не начались.
— Но они же действуют! И в очень опасных условиях. А ты, Жан, тоже хорош! Получил письмо оттуда, и мне ни слова!
— Не переживай, Луизон. Шарль-Анри тоже состоит в этом «несуществующем» Пиратском Братстве.
— Вы всех знаете и не говорите мне, — сказала Луиза.
— Из соображений безопасности, м-ль де Лавальер.
— И вы знаете имя… Вожака?
Жан де Лавальер переглянулся с Полем де Шатильоном.
— Не сомневаюсь, в недалеком будущем и вы узнаете, кто возглавляет Пиратское Братство, — сказал виконт де Шатильон.
— Я это знаю и сейчас, — уверенно сказала Луиза, — Это Рауль, ведь так?
Шатаильон и Лавальер опять переглянулись и не сказали ни да, ни нет.
— Держите свои догадки при себе, мадемуазель. Рейдовая война в горах Кабиллии — дело очень опасное, — сказал Поль.
— Какая война? — не поняла Луиза.
— Покатушки, — объяснил Жан, — Так они называют свои опасные вылазки.
— Теперь я просто уверена! — воскликнула Луиза.
— Гипотеза, — пробормотал маркиз.
— А знаете ли вы, господа, что сегодня турецкий посол жаловался королю на Пиратов, и Людовик спросил, были ли случаи насилия, мародерства, сожгли ли его Пираты хоть одну деревню, и так далее, на что турок дал отрицательный ответ. И тогда король попросил господина Д'Артаньяна напомнить ему содержание письма кардинала Ришелье, которое граф де Ла Фер когда-то отобрал у миледи. "Письмо, — отвечал гасконец, — Я запомнил на всю жизнь". И процитировал знаменитое письмо кардинала. Король улыбнулся и сказал турку: "Лучше, чем Ришелье, мне не сказать. Итак, господин посол:
ПИРАТЫ КОРОЛЯ-СОЛНЦА ДЕЙСТВУЮТ ПО МОЕМУ ПРИКАЗУ И НА БЛАГО ФРАНЦИИ".
Это было как раз сегодня! А вчера какие-то важные англичане поздравляли нашего короля, сравнивая его Пиратов с легендарными мореплавателями времен королевы-девственницы Елизаветы.
— Вот и отлично, Луизон! — воскликнул Жан, — Англичан-то я видел, а вот турка прозевал.
— Вы глупые мальчишки, — вздохнула Луиза, — Глупые мальчишки, помешанные на приключениях. И мне обидно, что даже здесь, в этом странном Штабе, вы не доверяете мне и не говорите всю правду о Пиратах Короля-Солнца, которые существуют — и не существуют!
— Существуют, Луизетта, существуют, раз сам король признал это в беседе с турецким дипломатом! — воскликнул Жан.
— "По моему приказу и на благо Франции", — вздохнула Луиза, — Людовик пошутил. А Кольбер потом удивлялся, когда это король успел подготовить такую боеспособную группу втайне от него.
— Наши отважные Пираты, а в особенности Вожак, долго будут смеяться, когда узнают, что они, оказывается, действуют "по приказу короля", — ехидно заметил Шатильон.
— Бессовестные, — сказала Луиза, — Вы скрываете от меня очень важные вещи. Вы думаете, я проболтаюсь Людовику? Никогда не предполагала, что придется по крупицам собирать сведения об этой далекой варварской стране. И то — даже Д'Артаньян и де Гиш не хотят говорить то, что знают.
— Тебе уже сказали, там все хорошо! Что тебе еще надо? Ты не веришь Ролану? Успокойся, сестричка!
— Успокойтесь, мадемуазель де Лавальер! — не выдержал Шатильон, — Я, право, не понимаю — я думал, вы будете смеяться, прочитав страшилку Ролана, а вы вроде плакать собираетесь.
— Я успокоюсь только когда пираты Короля-Солнца в полном составе вернутся домой во главе со своим засекреченным Вожаком, — сказала Луиза.
— Так и будет, — сказал Жан де Лавальер.
— Так и будет, — сказал Поль де Шатильон.
— Если бы! — прошептала Луиза, — Я очень хочу, чтобы так было!
Лавальер в третий раз переглянулся с Шатильоном.
— Чего хочет женщина, того хочет Бог, — в один голос сказали "глупые мальчишки, помешанные на приключениях".
Примечания
1
Крылатая фраза Людовика из пьесы А. Дюма "Молодость Людовика XIV".
(обратно)
2
В старых переводах — Биккара, во французском оригинале — Biskara, в новом переводе «Виконта» — Бискара.