Выбрать главу

"Эммет, это последний раз, когда я целую тебя. Но я обещаю, что это не последний мой визит. Скоро увидимся".

Когда Кейси наконец вышла с кладбища, Иван разговаривал по телефону. Самолет его родителей приземлился в аэропорту, и они направлялись в дом семьи Чжэн.

Увидев, что она вышла, Иван протянул одну руку, чтобы вытереть ей мокрые глаза, а другой держал телефон. "Мы будем там через 30 минут", — сказал он родителям. Затем он взял ее за руку и погладил по спине, чтобы успокоить. Девушка все еще была грустной, отдавшись эмоциям горя из-за смерти Эммета.

Вернувшись в машину Ивана, она прислонилась к его плечу, не говоря ни слова. Когда она немного успокоилась, он пристегнул ее и завел двигатель.

Затем они поехали в торговый центр и выбрали пару колец с бриллиантами, после чего направились к дому Кейси.

К тому времени, когда они приехали, Логан и Элси уже давно были там. Они были внутри и весело болтали с родителями Кейси. Похоже, они хорошо ладили.

Это был первый раз, когда Кейси официально познакомилась с родителями Ивана. Но ей было очень стыдно, потому что ее глаза все еще были красными от слез.

Прочитав ее мысли, Иван покачал головой и прошептал ей на ухо: "Все в порядке. Мои родители не будут возражать. Я объясню им позже".

Элси крепко сжала руки Кейси, боясь, что это будет еще одна ложь со стороны ее сына. "Я не буду счастлива, если не увижу, как вы оба подписываете свои имена на лицензии. Я не могу поверить, что нас так одурачили. Пожалуйста, поймите — я не хочу, чтобы это повторилось". Она повернулась к маме Кейси и добавила: "Миссис Чжэн, пожалуйста, достаньте книгу учета домашнего хозяйства. Проверьте ее, я принесла и нашу. Наша семья берет свое начало в этом городе. Когда мы пойдем в департамент по гражданским делам, я пойду с нашими книгами регистрации семей".

Мейсон и Миа были очень рады, что их дочь смирилась со смертью Эммета. Она наконец-то открыла свое сердце другому мужчине. Иван тоже казался отличным парнем. Поэтому, не раздумывая, Миа поднялась наверх, чтобы взять книгу регистрации их семей.

Иван и Кейси успели добраться до отдела по гражданским делам до закрытия. Они зарегистрировали свой брак и официально получили брачные лицензии под пристальным взглядом Элси.

Увидев их лицензии, Элси обрадовалась даже больше, чем пара. Она взяла Кейси за руку и взволнованно сказала: "Иван любит, чтобы все было тихо, но на этот раз я его не послушаю. У нас будет потрясающая церемония, все наши родственники и друзья будут присутствовать на ней, чтобы благословить вас двоих!"

Смутившись, Иван потрогал свой нос и объяснил низким голосом: "Мама, в прошлый раз свадьба была только для показухи, поэтому я сделал ее скромной. Но этот брак — настоящий, поэтому, конечно, я сообщу всему миру, что мы с Кейси связали себя узами брака".

Глава 66

Элси ударила сына по плечу. " Хмпф! У тебя есть яйца! Оскорбил мистера Хо! Тебе нужно пойти и все прояснить!"

"Я уже рассказал Дебби о нас с Кейси. Я думаю, они сами могут решить свои проблемы. Я буду там, если Дебби понадобится", — сказал Иван.

Элси закатила на него глаза и решила оставить эту тему. Она была в хорошем настроении после того, как увидела, как они зарегистрировали свой брак. "Ладно. Делай, что хочешь". Она повернулась к Кейси и предложила: "Кейси, как насчет того, чтобы ты переехала жить к нам? Наша страна прекрасна в это время года. Не волнуйся. Ты сможешь прилетать и видеть своих родителей в любое время, когда захочешь".

С того момента, как Кейси решила выйти замуж за Ивана, она поняла, что ее жизнь круто изменится, поэтому кивнула: "Конечно, без проблем". Она была единственным ребенком в семье Чжэн.

Будучи предусмотрительным человеком, Иван вмешался: "Ты единственная дочь в своей семье. Я думаю, ты имеешь полное право попросить папу и маму поехать с нами. Они могут остановиться на вилле, где… гм… Дебби жила до свадьбы… то есть, фальшивой свадьбы. Если им там не понравится, мы можем снять для них другой дом".

Элси посчитала его слова разумными. "Разумно. Давай, убеждай своих родственников", — авторитетно приказала она сыну.

Иван беспомощно кивнул: "Да, мэм!".

Видя, насколько послушным был Иван, Кейси рассмеялась. "Я и не знала, что ты такой маменькин сынок".

Он пожал плечами и вздохнул: "Раньше я был холодным генеральным директором, как Карлос. Но после того, как я встретил Дебби, а затем и Карлоса, я понял, что лучше быть добрым, чем злым".