Выбрать главу

Но она не ушла. Вместо этого она села к нему на колени, прижавшись лицом к его лицу. "Я тут подумала. Мы уже давно вместе… и скоро обручимся. Так что… как насчет того, чтобы… сначала завести ребенка?"

Она попыталась обойтись без лишних слов, чтобы намекнуть ему. Но потом она подумала, что прямой подход может быть лучше.

'Ребенок?' Карлос нахмурился. Мириады сложных чувств зашевелились в его сердце. Через некоторое время он просто чмокнул ее в губы и утешил: "Не надо спешить. Мы оба заняты. Подожди, пока мы поженимся".

Разочарованная, Стефани не могла не согласиться. "Хорошо". Затем она притянула его ближе и прижалась губами к его губам.

Но в долю секунды Карлос оттолкнул ее. "Слушай, уже поздно. Мне нужно ответить на это письмо. Поспи немного, как я и просил".

И она снова была разочарована. Карлос никогда не требовал от нее секса. Она была единственной, кто начинал. Но он каждый раз отказывал ей.

Бывали моменты, когда она задумывалась, не импотент ли он. Теперь ей захотелось проверить его в больнице.

Что, если он действительно не может встать? Что мне делать?" — с тревогой спрашивала она.

В стране Z

Не успела Дебби побыть с дочерью, как ее попросили снять социальную рекламу. Не имея выбора, она отдала Пигги на один день Ивану.

"Ты ведь ужинаешь с клиентом, верно? Так что ты можешь отвезти Пигги домой до ужина", — обеспокоенно сказала Дебби Ивану.

Глава 9

Иван махнул рукой на Дебби. "Нет, все в порядке. Я возьму с собой Пигги. Она сможет очаровать моего клиента за ужином".

Дебби была удивлена. 'Очаровать клиента за ужином?' — удивилась она. "Нет, нет. Она ребенок. Дети — это мило, но…"

"Неважно. Просто предоставь все мне. У тебя и так хватает забот", — заверил ее Иван, похлопывая по плечу.

Поскольку он настаивал, Дебби кивнула и тепло попрощалась с дочерью, прежде чем покинуть офис вместе с Руби.

К счастью, ее дочерью было легко управлять. Она делала то, что ей говорили, и не была очень навязчивой. В противном случае Дебби было бы трудно совмещать семью и карьеру.

Вечером перед входом в пятизвездочный ресторан в центре города остановился черный Rolls-Royce.

Водитель вышел из машины и открыл дверь заднего сиденья. Из машины вышел мужчина, одетый в дорогой серый костюм, и поправил одежду. Затем он просунул голову в машину, а когда выглянул, на руках у него была маленькая девочка в розовой юбке-пузырьке.

Ее черные волосы были заплетены в модную косу. Держа в руках куклу из ограниченной серии, она с любопытством осматривала свои новые апартаменты. Дорогие рестораны не отличались роскошью, и это относилось и к внешнему виду. Она рассматривала все большими, яркими глазами.

"Ух ты, какая красивая маленькая принцесса!" — трогательно заметил кто-то из прохожих на улице.

"Да, без шуток! Эта юбка с пузырями — дизайнерские нитки. Больше тридцати тысяч! Я точно не могу себе этого позволить", — сказал другой.

"Я просто хочу обнять эту девушку. У нее такое милое лицо".

Пока люди с нетерпением комментировали ее красоту, они увидели, как мужчина что-то шепнул девочке на ухо, заставив ее хихикнуть.

Группа людей разразилась громкими возгласами удивления, вздохами, охами и ахами. Улыбка на лице девочки была подобна распустившемуся цветку весной, исцеляя сердце каждого. "Она такая милая! Теперь я ее фанатка".

"Этот парень — ее отец? Я не вижу семейного сходства. Тем не менее, он симпатичный парень".

Иван сохранял спокойное лицо, слушая, как все говорят. Он привык к этому. Эта маленькая девочка всегда привлекала столько внимания, когда они выходили на улицу. Он не был удивлен, потому что ему нравилась эта милая девочка. Он по-прежнему не хотел иметь детей, но должен был признать, что ему было приятно носить ее на руках.

Очень быстро вышел менеджер ресторана и проводил Ивана внутрь.

Ресторан был роскошно оформлен. Пигги пробежала своими большими глазами по всему помещению, чтобы увидеть, есть ли здесь что-нибудь интересное. Было, но не обязательно для ребенка. В баре была очень серьезная на вид зона, с эстетично расставленными разноцветными бутылками. Она увидела произведения искусства из дерева и железа. С потолка свисали лампы, похожие на виноградные лозы. Они были отполированы до блеска и имели абстрактные листья в качестве мотива. Цвета были красные и золотые.

Затем менеджер подвел их к блестящему резному черному столу возле окна. Там уже сидел мужчина, одетый в дизайнерский костюм темного цвета, и ждал своего делового партнера. Этот хорошо одетый джентльмен разговаривал по телефону, когда появился Иван.