"Надо разобраться во всей этой загадочной истории", - подумал он про себя.
После недолгого молчания голосок ответил:
- Раз вы настаиваете, господин д'Артаньян, то, наверное, у вас есть для этого причины. Я их не знаю, но, видно, случилось что-то важное, раз вы рискнули появиться здесь. Ведь не из-за бедной же простой девушки вроде меня вы подвергаетесь опасности.
"Час от часу не легче", - подумал д'Артаньян, которого последние слова служанки привели в полное замешательство.
- Открывайте же, - сказал он, чтобы что-нибудь сказать.
За дверью загремели засовы, и через несколько мгновений д'Артаньян встретился лицом к лицу со служанкой, которая так тревожилась за него, но тем не менее так долго продержала его на улице.
- Кэтти! - воскликнул наш герой, замерев на пороге. Теперь пришла его очередь.
- Господин д'Артаньян! - эхом откликнулась девушка, к счастью, не замечая удивления и разочарования мушкетера и истолковывая его возглас по-своему.
Отсюда ясно видно, что Кэтти не забыла красавца гасконца, которого видела последний раз больше года назад в своей старой кофте и старой юбке, когда он в предрассветный час спасался из дома разъяренной миледи, неосторожно раскрыв ее страшную тайну.
- Что же вы стали в дверях? Заходите скорее! - С этими словами Кэтти втолкнула д'Артаньяна внутрь и поскорее затворила двери.
- Кэтти, ты здесь! - вырвалось у д'Артаньяна. Однако осторожный гасконец уже понял, что ему не следует с порога расспрашивать о мадемуазель де Бриссар.
- Конечно, где же мне еще быть? - отвечала хорошенькая камеристка. - С тех пор как один из ваших друзей, господин Арамис, помог мне поступить в услужение к госпоже де Шеврез, я неотлучно нахожусь при ней.
"Ах вот оно что, - сказал себе д'Артаньян, наконец сообразив, куда он попал. - Мальчишка привел меня туда, куда и должен был привести, а я, кажется, сделал глупость".
Вслух же он произнес:
- Твоя госпожа, верно, дома, Кэтти?
Тень разочарования скользнула по лицу девушки.
- Ах, ну конечно, вы ведь еще сразу сказали, что хотите ее видеть! Но ее нет дома, - добавила она с оттенком легкого злорадства.
Д'Артаньян еле сдержал вздох облегчения.
"Вот так штука", - подумал он мгновение спустя. Он чувствовал себя не в своей тарелке, но в его быстро соображавшей голове уже созрел нехитрый план, позволявший с честью выпутаться из неловкой ситуации, в которую он попал.
Еще минутой раньше он уже было решил, что обменяется учтивыми приветствиями с герцогиней де Шеврез, передаст ей привет от королевы, не преминув упомянуть о своих лейтенантских галунах, и, сославшись на срочные дела, поскорее откланяться. Иными словами, д'Артаньян думал сделать вид, что он зашел к герцогине по пути, будучи в Туре по делам королевской службы.
Однако отсутствие хозяйки избавляло его от светских разговоров. Впрочем, предстояло выяснение отношений с Кэтти.
- Наверное, случилось что-то важное, о чем вы хотите известить госпожу? Вам надо подождать ее. Боже, уж не случилось ли что-то дурное с королевой?! - всплеснула руками девушка.
- Ее величество находилась в добром здравии, когда я покинул Париж, а я не терял времени в дороге, - отвечал д'Артаньян, обводя взглядом покои герцогини и обдумывая пути к отступлению.
- Но ведь вы знаете, что о вашем визите наверняка донесут кардиналу, тревожно продолжала девушка. - Он и так, наверное, теперь разгневан на вас за то, что вы проникли в тайну миледи, - ведь она была его шпионкой и, верно, не простила вам до сих пор.
- А знаешь, Кэтти, ведь миледи больше нет на свете, - сказал д'Артаньян.
- Это правда?! Нехорошо так думать, но только теперь я стану спать спокойно. Она была страшный человек, и все это время я боялась ее мести.
- Она была страшный человек, Кэтти, - глухо откликнулся мушкетер, - но теперь ты можешь спать спокойно.
- Я думаю, она сейчас в аду, - убежденно проговорила Кэтти. - Но кардинал - он по-прежнему преследует вас?
- Что ты, Кэтти! Мы теперь с его высокопреосвященством почти друзья. Он даже пожаловал мне чин лейтенанта.
- А, господин д'Артаньян! Я так рада за вас! - порывисто объявила Кэтти, подтвердив справедливость той мудрой пословицы, которая гласит, что истинные друзья познаются не в беде, а в радости: мало кто способен искренне разделить чужую радость, в то время как утешить в горе всегда легче, так как это горе не ваше.
Что касается Кэтти, то, без сомнения, девушка была искренне обрадована. Она разрумянилась и стала еще привлекательнее, чем всегда.
- Так ваши новости добрые? - спросила Кэтти.
- Как тебе сказать... Скорее, я ищу новостей в Туре и хочу поговорить с твоей госпожой. Может быть, она поможет найти мне одного человека.
- Я так и знала, что вы меня совсем забыли, сударь, хотя я о вас помнила все это время.
- Ты несправедлива ко мне, Кэтти. К тому же я вовсе не забыл тебя. Просто я не имел возможности добраться к тебе раньше: сначала была война как ты знаешь, мы осаждали Ла-Рошель. Потом меня собирался повесить комендант этого славного городка. А потом я имел неосторожность проткнуть шпагой кавалера де Рошфора, помешав ему тем самым проткнуть меня. Видишь, я был занят, милая Кэтти. Как только я освободился, я поспешил в Тур.
- Нас, бедных девушек, так легко сбить с толку, - со вздохом отвечала Кэтти. Однако в тоне ее было немало кокетства. - Так вы приехали в Тур один?
- Конечно, если не считать моего слугу. А с кем еще я должен был приехать, по-твоему?
- С господином Арамисом, конечно.
"Вот так штука, - подумал д'Артаньян. - Наш скрытный Арамис снова в центре какой-то интриги, о которой мне ничего не известно".
Чтобы удостовериться в том, что его догадка правильна, он спросил:
- Он все-таки обогнал меня?
Видя, что Кэтти не выказывает никаких признаков удивления, гасконец заключил, что ей известно о том, что Арамис в Туре.
- Он отправился в Тур раньше меня, - добавил мушкетер.
- Понимаю, сударь. Вы не хотели ехать вместе, чтобы не возбудить подозрений. Выходит, вы прибыли в Тур только сегодня?!
- Откуда ты узнала это, Кэтти? - спросил д'Артаньян, решивший разузнать как можно больше.
- Потому что записку от господина Арамиса моя госпожа получила вчера, то есть он прибыл на день раньше вас.
- Ты просто золото, Кэтти, - сказал д'Артаньян. - Но ты не должна никому, кроме меня, говорить об этой записке, в противном случае ты погубишь и свою госпожу, и Арамиса, и, возможно, меня.
- Ну, конечно, сударь. Но от вас-то мне нечего скрывать, - так же простодушно отвечала Кэтти, и мушкетер почувствовал нечто похожее на угрызения совести. - Поэтому-то я и была так удивлена и встревожена вашим появлением. Я подумала, что что-то случилось с госпожой и господином Арамисом.
"Ну, конечно! Как я не догадался раньше! Арамис назначил ей свидание вот почему ее нет дома! - решил мушкетер. - Однако не стоит злоупотреблять доверием славной Кэтти. Оставим Арамису его интриги и любовные дела и ретируемся, сохранив лицо".
- Успокойся, Кэтти. Думаю, что ни с Арамисом, ни с герцогиней не случилось ничего плохого. Не этим жалким школярам тягаться в искусстве интриги с нашим достойным аббатом. Дело в том, что он даже меня не посвятил во все детали своего плана, поэтому я и рассчитывал застать дома госпожу время уже довольно позднее.
- Так что же, вы так и уйдете? - грустно спросила Кэтти.
- Я, наверное, пробуду здесь еще какое-то время и увижу тебя снова.
- Вы, верно, остановились в одной из этих гостиниц, где на завтрак, обед и ужин подают все того же холодного зайца? - участливо спросила девушка.
- Ты угадала, Кэтти! - со смехом отвечал мушкетер.
- Тогда я сначала накормлю вас, а потом уж вы отправляйтесь, куда захотите, - решительно заявила Кэтти, и наш герой не смог устоять.
Глава двадцать седьмая,