Последние слова Арамис произнес со свойственной ему очаровательной небрежностью.
Д'Артаньян невольно расхохотался:
- Узнаю вас, милый Арамис! И это говорит мне человек, еще недавно уверявший нас с Атосом, что со дня на день он собирается надеть сутану.
- Не смейтесь над моим решением, друг мой. Вы знаете, что я всегда относился к службе мушкетера, как к чему-то временному. Фактически я уже вступил в братство, и господин де Тревиль больше не рассчитывает на меня. Мне остались лишь некоторые формальности, чтобы окончательно распроститься с мушкетерским плащом.
- Это очень грустно, - проговорил д'Артаньян. - Сначала Портос, теперь - вы. Выходит, мы с Атосом остаемся одни?
Вместо ответа Арамис выразительно возвел глаза к небу. Они немного помолчали. Затем Арамис спросил:
- Вы, кажется, начали рассказывать о своих неприятностях в Туре...
И Арамис вздохнул.
- Ах, ну конечно! - Лукавый взгляд д'Артаньяна отнюдь не улучшил настроения Арамиса.
- Я говорил вам, что меня укрыла от этой шайки милая Кэтти, которую вы...
- Да, да - вы это уже говорили!
- Так вот, эти канальи оказались агентами кардинала, которые приняли меня за вас.
- И вы...
- Я не стал их разочаровывать.
Арамис благодарно пожал руку гасконца.
- Ах, д'Артаньян. Вы, быть может, спасли меня от более грозной опасности, чем та, с которой мы только что имели дело!
Произнося эти слова дружеской признательности, Арамис, однако, выглядел смущенным. Он, казалось, хотел о чем-то спросить своего собеседника, но не знал, как это сделать.
Острый ум и врожденная интуиция гасконца подсказали ему выход из щекотливого положения.
- Дело было так, - спокойно начал д'Артаньян, давая Арамису время поразмыслить и украдкой поглядывая на товарища. - Поиски Камиллы - помните, той девушки из Ла-Рошели, которая вытащила меня из петли, - привели меня в Тур. Мне указали один особняк на улице Мюрсунтуа, в которой действительно живет особа, сосланная в Тур под надзор кардинала. Я постучался у дверей и понял свою ошибку, лишь увидав Кэтти.
Очевидно, шпионы кардинала были предупреждены о вашей миссии, но плохо представляли себе, кого же они должны арестовать. Поэтому, едва я вышел из дома, на меня набросилась дюжина этих негодяев, и вооружены они были до зубов.
- Черт побери! - произнес Арамис.
- Это уже лучше. Таким вы больше походите на мушкетера, которого я, Атос и наш бедный Портос, так любим!
- Я хотел сказать: "Circuit quarens quem devoret" <Бродит вокруг и ищет, кого бы сожрать (лат.)>, - поправился Арамис.
- Э-э, друг мой, я снова скажу вам - к черту латынь! - весело воскликнул д'Артаньян. - Как однажды в Кревкере. Помните - тогда я быстро излечил вас от нее при помощи одного надушенного письма.
Тонкая улыбка заиграла на губах Арамиса.
- Не напоминайте мне, милый д'Артаньян, об этих последних безумствах уходящей молодости. Теперь я говорю по-латыни.
- Даже сейчас? Сейчас, когда вы возвращаетесь из Тура?! - с невинным видом спросил д'Артаньян.
- Даже сейчас, - серьезно отвечал Арамис.
Быстрый взгляд его черных глаз, брошенный на гасконца, дал понять д'Артаньяну, что его товарищ не намерен более поддерживать шутливый тон беседы.
- Хорошо, любезный друг, - отвечал мушкетер. - Говорите по-латыни, если вам это хочется.
- Благодарю вас, д'Артаньян, - по-прежнему серьезно проговорил Арамис. - Так вы говорите, что эти люди искали меня?
- Действительно - их интересовали вы, мой друг.
- И вы приняли бой, так и не открыв им их ошибки?!
- А что мне оставалось делать! Судите сами: во-первых, мне показалось, что раз уж они ищут вас в Туре, то, следовательно, у них есть для этого основания и вы действительно в городе. Я подумал, что вам лучше не встречаться с ними. Пусть продолжают искать вас там, где вас нет, - разве не так? И во-вторых, они просто не дали мне времени для объяснений.
- Как же вы выпутались из этой истории?
- Мне открыла дверь Кэтти, я ведь уже говорил.
- Она укрыла вас в доме. Но что же было дальше? Ведь эти канальи так просто бы не отстали от вас, верно?
- Это правда. Но Кэтти помогла мне и тут. Она согласилась сыграть роль невинной жертвы, увлекаемой за собой злодеем. Боюсь, друг мой, что я оказал вам медвежью услугу. Теперь из-за меня кардинал узнает, что вы ускользнули от его людей, прибегнув к недостойному дворянина способу. Но в тот момент, честное слово, я не видел ничего лучшего.
- Узнаю вас, друг мой, - задумчиво ответил Арамис. - Ваше благородство может сравниться лишь с вашим мужеством: вы теперь еще и извиняетесь передо мной!
Произнося эти слова, Арамис, казалось, продолжал думать о чем-то, беспокоящем его. Д'Артаньян решил помолчать.
- Что же сказала обо всей этой истории хозяйка дома? - спросил Арамис после минутной паузы.
"Наконец-то решился!" - подумал д'Артаньян. Вслух же он произнес:
- К счастью, ее не оказалось дома. Иначе весь этот шум мог бы испугать ее.
Эти слова были произнесены гасконцем просто и естественно.
Арамис украдкой бросил на товарища один из своих пытливых взглядов. Он понял, что мушкетер догадывается, где была г-жа де Шеврез прошлой ночью.
Д'Артаньян тоже прочитал мысли своего друга и легким кивком головы как бы рассеял то облачко сомнений и взаимной недоговоренности, которое могло замутнить их отношения.
- Итак, - энергично сказал Арамис, ставя точку в этом молчаливом диалоге. - Вы приняли все оплеухи на себя, д'Артаньян. Я у вас в неоплатном долгу. Что же вы намерены делать теперь?
- Поеду в Клермон. Мне удалось узнать, что Камилла со своим бывшим опекуном переехала туда.
- Поедете в Клермон? Значит, вы в отпуске?
- Да. Я немного повредил Рошфора у Люксембурга, и господин де Тревиль рекомендовал мне отправиться в отпуск на некоторое время.
- На воды в Форж? - смеясь, спросил Арамис.
- Туда или в любое другое место, по моему усмотрению, - в тон ему отвечал д'Артаньян.
- Неужели кавалер так плох?
- Ничуть. Всего лишь рана в предплечье. Просто господин де Тревиль бережет своих подчиненных.
Друзья снова расхохотались.
- Но ведь Клермон довольно далеко, а рота скоро выступит в поход.
- Вот как?! Дорогой Арамис - вы решительно обо всем осведомлены лучше меня!
- Совершенно верно, мой лейтенант, - улыбаясь, отвечал Арамис. - Когда вы из Парижа? Я имею в виду - когда вы покинули его?
- Около недели назад.
- А я скакал сюда день и ночь с четырехчасовым перерывом на сон. Таким образом, я покинул Париж позже вас и, следовательно, могу знать то, о чем вы еще не знаете.
- Какие же новости в Париже?
- Такие, что его высокопреосвященство снова собирается воевать. Его величество, по всей видимости, тоже присоединится к нему. Значит, мушкетеры скоро покинут Париж.
- Ну, что ж. Это меняет дело, - сказал д'Артаньян. - Мушкетеры идут на войну, следовательно, я должен немедленно возвращаться. Я не хочу, чтобы господин де Тревиль счел меня дезертиром. А как поступите вы, друг мой? Вы составите мне компанию?
- При иных обстоятельствах я бы непременно так и поступил с большим удовольствием. Однако, принимая во внимание сложившуюся ситуацию, я должен сначала принять кое-какие меры предосторожности - иначе меня схватят прямо на городской заставе.
- Но по крайней мере хоть часть нашего пути мы можем проделать вместе?
- Несомненно! Мне было бы очень жаль так быстро лишиться вашего общества. Однако я предлагаю свернуть с дороги на Блуа, так как за нами, возможно, вышлют погоню.
- Это маловероятно, принимая во внимание, что господин дю Пейра потерял шестерых за последние полтора дня, но... я думаю, вы правы.