Выбрать главу

Впрочем, нельзя не отметить, что выглядит она на все сто!

Наконец немой диалог Дороти и официанта завершился. Юноша смущенно опустил ресницы, почувствовав, что его поведение, мягко говоря, не укладывается в рамки этикета, предписанного работникам кофейни Бэйкера. Если бы хозяин сейчас вошел в зал и заметил, что новый официант беспардонно разглядывает посетительницу… Луи даже думать об этом не хотелось.

— Нет, я еще немного подожду свою подругу, — медленно произнесла Дороти и жестом дала понять, что официант ей пока не требуется.

Пусть живет, успокоилась она, решив не привлекать внимания Конрада Бэйкера. Оставалось надеяться, что Лиза появится с минуты на минуту. Привычка подруги опаздывать уже давно перестала удивлять Дороти. Даже когда ей на сборы отводилось полдня — Лиза все равно задерживалась, оправдываясь тем, что не успела уложить волосы или накрасить ногти. Кроме того, у Лизы вечно ломался утюг, терялись ключи, застревал лифт и звонила мама. Все ее отговорки Дороти знала наизусть, однако каждый раз с неподдельным интересом выслушивала подругу, красноречиво описывавшую очередной инцидент, из-за которого она опоздала на встречу. Однако больше всего Дороти удивляло то, что на работу в свое ателье Лиза всегда приходила за несколько минут до официального открытия. Подобная «выборочная» пунктуальность подруги вызывала у Дороти смешанные чувства: удивление, недоумение, раздражение и… веселье. Столько сказок Дороти не слышала с детства, когда ей их рассказывала перед сном бабушка.

— Вуаля! А вот и я! — раздался громкий, немного резкий для взрослой благовоспитанной женщины голос.

Погрузившись в свои мысли, Дороти потеряла счет времени и перестала следить за входной дверью. Видимо, Лиза только что влетела в кофейню. Жаль, что я пропустила ее появление, с досадой подумала Дороти. Интересно, сколько официантов пострадало? Если Лиза опаздывала или куда-то торопилась — а опаздывала или торопилась Лиза всегда, — она никогда не обращала внимания на людей на своем пути. Редкий день обходился без того, чтобы Лиза не сбила какого-нибудь зазевавшегося прохожего с ног. Впрочем, зачастую она этого даже не замечала, проносясь мимо ошарашенного потерпевшего.

— Привет, дорогая. — Дороти привстала со стула и чмокнула подругу в надушенную и щедро нарумяненную щеку.

— Извини, я снова опоздала, — без малейшего раскаяния произнесла Лиза.

— Я заметила. Однако сегодня ты побила все рекорды. — Дороти демонстративно взглянула на часы и торжествующе вынесла приговор: — Один час семь минут. Три чашки кофе и ненависть вон того официанта. — Дороти указала взглядом на Луи, уже торопившегося к их столику. — Советую долго не раздумывать и сделать быстро заказ. Иначе он пошлет какое-нибудь проклятие на наши головы.

— Вот еще! — фыркнула Лиза. — Лично я никуда не тороплюсь.

— Да-а-а? — удивленно спросила Дороти нараспев. — В кои-то веки ты готова уделить своей подруге немного времени?

— Не преувеличивай, — рассмеялась Лиза. — Для тебя я всегда готова выкроить часок-другой. К тому же у тебя был такой интригующий и загадочный голос по телефону… Сгораю от нетерпения узнать, что за фантастическое предложение ты хочешь мне сделать!

— Сначала давай закажем себе по десерту, а уж потом…

Дороти не успела закончить фразу, потому что в это мгновение к столику подошел официант и тем же раздражающе любезным тоном поинтересовался, что желают заказать дамы.

— Подождите, — отмахнулась от него Лиза, открыв папку меню. — Мы еще не выбрали.

— Два капучино и по кусочку вашего фирменного торта, пожалуйста, — опередила подругу Дороти.

Если позволить Лизе изучать меню, то она достанет всех служащих кофейни расспросами о том, какое лакомство предпочесть.

Когда официант удалился, Лиза перегнулась через маленький круглый столик и угрожающим шепотом сказала Дороти:

— Я вообще-то даже не успела прочитать первую страницу.

— Не обижайся, Лиза. У меня для тебя такая новость!..

— Рассказывай скорее.

— Не хотела бы ты отправиться на неделю на Гавайские острова? Причем абсолютно бесплатно.