— И держись отсюда подальше.
— Ты же знаешь, что на самом деле он не сможет испортить твой компьютер, — сказала Джейн.
— Дело не в компьютере, дело в столе. Я ем за этим столом.
Маура схватила губку, побрызгала на нее чистящим средством и принялась оттирать столешницу.
— Мне кажется, ты вон там пропустила микроба.
— Не смешно. Подумай о том, где был этот кот. О том, где ходили его лапы последние четыре дня. Ты бы захотела есть за таким столом?
— Скорее всего, он чище, чем моя трехлетняя дочь.
— С этим не поспоришь. Дети же как фомиты.
— Кто?
— Распространяют инфекцию всюду, куда направляются.
Маура последним энергичным жестом протерла столешницу и выбросила губку в мусорное ведро.
— Я вспомню об этом, когда вернусь домой. Иди к мамочке, мой сладенький маленький фомит. — Джейн открыла пакет с наполнителем для кошачьего туалета и высыпала его в пластиковый лоток. — Где ты хочешь его поставить?
— Я надеялась, что смогу просто выпускать его, чтобы он делал свои дела во дворе.
— Выпустишь его наружу, и он может не вернуться. — Джейн стряхнула кусочки наполнителя с рук и выпрямилась. — Или, может, это к лучшему?
— Не знаю, о чем я думала, когда принесла его сюда. Всего лишь потому, что он привязался ко мне. А вовсе не из-за того, что мне захотелось кошку.
— Ты только что говорила, что Фросту необходимо животное. А почему не тебе?
— Фрост недавно развелся. Он не привык к одиночеству.
— И ты тоже.
— Я одна уже несколько лет, и не думаю, что в ближайшее время это изменится. — Маура осмотрела безупречную столешницу и насухо вытертую раковину. — Если только не появится какой-то чудо-мужчина.
— Эй, именно так ты и должна его назвать, — заявила Джейн, показывая на кота. — Чудо-мужчина.
— Ну уж нет.
Запищал кухонный таймер, и Маура открыла духовку, чтобы проверить запеканку.
— Пахнет вкусно.
— Это баклажаны с пармезаном. Сегодня я и думать не могу о мясе. Ты голодна? Тут хватит нам обеим.
— Я собираюсь на ужин к своей матери. Габриэль все еще в Вашингтоне, и мама не может смириться с мыслью, что мы с Реджиной остались вдвоем. — Джейн помолчала. — Не хочешь присоединиться к нам, просто за компанию?
— Приятно, что ты спросила, но мой обед уже готов.
— Не обязательно именно сегодня. В любое время, когда тебе захочется потусоваться с семьей.
Маура бросила на нее долгий взгляд.
— Ты хочешь меня удочерить?
Джейн выдвинула стул и уселась за кухонный стол.
— Послушай, я чувствую, что нам по-прежнему необходимо прояснить все между нами. После дела Тедди Клока мы особо не разговаривали, а я знаю, что последние несколько месяцев выдались для тебя непростыми. Мне давно уже стоило пригласить тебя на ужин.
— Мне тоже следовало пригласить тебя. Просто мы обе были заняты, вот и все.
— Знаешь, Маура, меня действительно обеспокоило, когда ты сообщила, что подумываешь о том, чтобы уехать из Бостона.
— С чего бы это?
— Мы через многое прошли вместе, как ты можешь просто взять и уехать? Мы пережили такое, что никому не под силу понять. Типа вот этого, — Джейн указала на компьютер Мауры, на экране которого все еще светилось изображение внутренностей. — Скажи, с кем еще я смогу поговорить о кишках в мусорном контейнере? Это не то, что стали бы делать нормальные люди.
— Это значит, что я ненормальная.
— Положа руку на сердце, ты же не считаешь меня нормальной, верно? — рассмеялась Джейн. — Мы обе больные на всю голову и чокнутые. Это единственное объяснение того, почему у нас такая работа. И почему мы такая отличная команда.
Это было тем, что Маура никак не могла предугадать, когда впервые встретила Джейн.
Она уже была наслышана о репутации Джейн, когда мужчины-полицейские бормотали: «Сука. Стерва. У нее вечно месячные». Женщина, которая в тот день вошла на место преступления, несомненно, была прямолинейной, целеустремленной и непреклонной. А еще она была одним из лучших детективов, с которым когда-либо сталкивалась Маура.
— Ты мне как-то сказала, что в Бостоне тебя ничто не держит, — произнесла Джейн. — Я просто напоминаю тебе, что это неправда. Ты и я, у нас есть совместная история.
— Верно, — фыркнула Маура. — Вечно вляпываемся в неприятности.
— И выбираемся из них тоже вместе. Что тебя ждет в Сан-Франциско?
— Я получила предложение от старого коллеги. Должность преподавателя в Калифорнийском университете.
— А как же Джулиан? Ты почти как мать этому мальчику. Уедешь в Калифорнию, и он будет считать, будто ты бросила его здесь.