Выбрать главу

– Понимаешь, я тогда была еще сущим ребенком. Всего-то восемнадцать лет. Это было какое-то наваждение. А сейчас, когда я вернулась сюда, то решила, что смогу наконец обо всем забыть, похоронить в прошлом и спокойно вернуться к тебе.

– Значит, я смею надеяться, – спросил Майкл сухо, – что сегодня это была просто дружеская встреча? Клок шерсти с собаки, которая когда-то тебя покусала?

Либби вскинула на него изумленный взгляд.

– Лучшее лечение от похмелья – себе подобным, – пояснил Майкл. – Чтобы прийти в себя, надо выпить то, что пила накануне.

Сказано грубо, но Либби не могла не признать, что в его словах была некоторая доля правды.

– Это действительно помогает? – спросила она с тайной надеждой.

Майкл скорчил неопределенную гримасу.

– Должно помогать. – Он закинул ногу на ногу. – Однако не похоже, чтобы это помогло тебе.

– Я не… – запротестовала было Либби, но голос ей изменил.

– Рад слышать, – сказал Майкл с кривой усмешкой.

Либби не смела взглянуть ему в лицо. Она слышала, что он снова отхлебнул пива, потом поставил бутылку на столик и встал. По кафельному полу кухни раздались его шаги, после чего Либби увидела носки его туфель, когда он опять подошел к ней и остановился напротив.

– Либ? – Нагнувшись, Майкл поднял ее податливое тело на ноги.

– О, Майкл, прости! Я не хотела впутывать тебя в это дело!

– Я впутался сам, – напомнил он.

– Да, но этого нельзя было допускать. Это…

– Шшш. Не важно, раз и так все кончено.

– Конечно, кончено, – клятвенно произнесла Либби.

Майкл улыбнулся.

– Тогда отдохни.

Он обвил ее руками и притянул к себе. Либби не возражала, она получала удовольствие от надежных, теплых рук Майкла и прочной силы его груди, к которой прислонила голову. Так было всегда – с ним она ощущала себя защищенной, уверенной, любимой.

Между ними не было той страсти, как между ней и Алеком; не было и боли.

– Майкл, дорогой, что мне делать?

– Идти в постель.

Либби смущенно посмотрела на него.

– Я говорю об Алеке.

Он пожал плечами.

– Не обращай на него внимания. Хотелось бы верить, что такое возможно!

– Поговорим об этом утром. Утро вечера мудренее.

– Надеюсь, – сказала Либби, с сомнением пожав плечами.

Майкл поцеловал ее в лоб и отошел в сторону.

– Я уверен, все будет в порядке. Конечно, мне не удастся залезть к тебе в постель?

Либби покачала головой, и Майкл печально усмехнулся.

– Этого я и боялся. – Он вздохнул. – Не беспокойся, Либ. Один только факт, что этот Блэншард богат и могуществен, не значит, что он имеет право разбить твою жизнь.

Он прошел мимо нее и направился вверх по лестнице в спальню Сэма, куда она определила его на ночь.

Не значит? Либби с несчастным видом посмотрела ему вслед. Вся радость, нет, даже счастье, которое она испытывала сегодня весь день, мгновенно испарилось, будто дым от сигареты.

Вот что ты получила, жестко обругала она себя, за то, что позволила себе расслабиться и поверить в сказку. Ну разве можно быть такой дурой?

* * *

Заснуть Либби так и не удалось. Когда на следующее утро она спустилась вниз, Майкл уже сидел за столом, держа в обеих ладонях чашку с кофе.

Увидев Либби, он ободряюще улыбнулся.

– Доброе утро.

Либби молча кивнула и налила себе кофе. У нее гудела голова, глаза были словно песком засыпаны, мозг раскалывался на кусочки.

– Все еще мучаешься? – спросил Майкл.

– Ммм…

Он встал и обнял ее.

– Не надо, милая. Лучше развлеки меня, покажи остров. Блэншард тебя не потревожит.

Майкл не знал Алека!

Не успели они позавтракать, как он появился на пороге.

– Я пришел познакомиться с твоим другом, – жизнерадостным тоном заявил он.

Либби ахнула; а он как ни в чем не бывало проскользнул мимо нее в гостиную.

– Сэм говорит, что вы с ним вырастили лягушек в прошлом году, – обратился Алек к Майклу.

– Все верно.

Алек выдвинул стул и уселся.

– Спасибо.

Майкл удивленно поднял бровь, Либби приглушенно вскрикнула. Алек пожал плечами.

– Не сомневаюсь, ему тогда было необходимо отцовское участие. – Слова вылетели легко и непринужденно, и подтекст их был совершенно ясен: те времена прошли и теперь Сэм в Майкле не нуждается. – Пойдем, я покажу тебе остров. Либби надо работать.

– Мне вовсе не надо… – начала было Либби.

– У нее абсолютно нет времени, – оборвал ее Алек. – Ей дорога каждая минута. Она все время мне это говорит. – Он заговорщически улыбнулся, и Либби моментально захотелось чем-нибудь его огреть. – У меня тут стоит джип. Пошли.

Майкл посмотрел сначала на Либби, потом на Алека и пожал плечами:

– Неплохая идея.

* * *

После того как Алек свозил Майкла на экскурсию по острову, он заехал за Джулиет, и они все вместе отправились на пляж поплавать с аквалангами. Потом забрали из школы Сэма и заскочили к Либби, чтобы предупредить, что заказали обед в одной из местных гостиниц.

– Я думала, мы пообедаем здесь, – возразила Либби.

– В другой раз, – непреклонно сказал Алек. Либби со вздохом отправилась переодеваться. Развлекал их Алек по-королевски: поражал обычно невозмутимого Майкла безграничным обаянием, сыпал анекдотами, потчевал бренди и хорошей едой и, что явно не было простым совпадением, следил, чтобы тот держался подальше от Либби.

Даже в джипе не позволил им сидеть рядом:

Майкла усадил сзади с детьми, а Либби устроил рядом с собой впереди. Когда джип подкатил к дому Либби, было уже половина одиннадцатого. Она не сомневалась, что если Алек задумал войти вместе с ними, то непременно так и поступит. К ее удивлению, Алек уехал, едва они вошли в дом.