Выбрать главу

But the terror he was so afraid of did not arrive in the form of the Taipings. The last thing I heard before the death spirits descended on us was that Snow Flower was pregnant again. I embroidered her a handkerchief wishing her health and happiness in the coming months, then decorated it with silvery fish jumping from a pale-blue stream, believing that this was the most benign—and cool—image I could create for one who would be pregnant during summer.

THAT YEAR THE big heat came early. It was too soon to go back to our natal homes, so we women and children languished in our upstairs chambers, waiting, waiting, waiting. When the temperature continued to go up, the men in Tongkou and in the villages around us took the children to the river to wade and swim. This was the same river where I had cooled my feet as a girl, so I was delighted when my father-in-law and my brothers-in-law offered to treat the children in this way. But it was also the same river where the big-footed girls did the washing and—as the village wells soured with insect larvae—hauled water for drinking and cooking.

The first case of typhoid struck in the best village in the county—my Tongkou. It fell upon the precious first son of one of our tenant farmers, then swept through that household, killing everyone. The disease arrived as a fever, followed by a severe headache, then sickness in the stomach. Sometimes a hoarse cough came next, or a rash of rose-colored spots. But once the diarrhea hit, it was only a matter of hours before death brought a merciful end. As soon as we heard a child had taken ill, we knew what would happen next. First the child died, then the other brothers and sisters, then the mother, then the father. It was a pattern that we heard again and again, for a mother cannot turn away from a sick child and a husband cannot abandon a dying wife. Soon every village in the county had cases.

The Lu family retreated from village life and shut its doors. The servants disappeared, perhaps sent away by my father-in-law, perhaps running away out of fear. To this day, I still don’t know. The women in our household gathered the children into our upstairs chamber, believing we would be safest there. Third Sister-in-law’s infant son was the first to show symptoms. His forehead became dry and hot. His cheeks flushed a deep pink. I saw this and took my children to my sleeping chamber. I called for my eldest son. Without my husband here, I should have surrendered to his desire to stay with his great uncle and the rest of the men, but I did not give him a choice.

“Only I will leave this room,” I told my children. “Elder Brother is in charge of you when I am not here. You are to obey him in all ways.”

Each day during that dreadful season, I left the room once in the morning and once at night. Knowing the way that this disease discharged itself from the people it attacked, I carried out the chamber pot and dumped it myself, being careful that nothing from the night soil storage area touched my hands, my feet, my clothes, or our pot. I drew brackish water from the well, boiled it, and then strained it so it was as clear and clean as possible. I was afraid of food, but we had to eat. I didn’t know what to do. Should we eat food raw, straight from the garden? But when I thought about the night soil we used in our fields and how the sickness had poured from so many bodies, I knew that couldn’t be right. I remembered back to the one thing my mother always cooked when I was sick—congee. I made it twice a day.

The rest of the time we were locked in my room. During the day, we heard people running back and forth. At night, the fitful cries of the ill and the anguished cries of mothers came to us. In the morning, I put my ear against the door and listened for news of who had gone to the afterworld. With no one to care for them except each other, the concubines died agonized and alone, but for the very women whom they’d conspired against.

Whether it was day or night I worried about Snow Flower and my husband. Was she trying the same safeguards I was following? Was she well? Had she died? Had that pathetic first son of hers succumbed? Had the entire family perished? And what of my husband? Had he died in another province or on the road? If anything happened to either of them, I didn’t know what I would do. I felt caged in by my fear.

My sleeping chamber had one window, too high for me to see out of. The smells of the bloating and diseased dead set before houses permeated the humid air. We covered our noses and mouths, but there was no escape—just a foul odor that stung our eyes and spoiled our tongues. In my mind I ticked off all of the jobs I had to do: Pray constantly to the Goddess. Swathe the children in dark red cloth. Sweep the room three times a day to frighten any ghost spirits hunting for prey. I also listed all the things from which we should refrain: no fried food, no sauteed food. If my husband had been home, then no bed business. But he was not home, and I had only myself to be vigilant.

One day as I cooked the rice porridge, my mother-in-law entered the kitchen with a dead chicken hanging from her fingers.

“There’s no point in saving these any longer,” she said gruffly. As she disjointed the bird and chopped garlic, she warned, “Your children will die without meat and vegetables. You will starve them to death before they can even get sick.”

I stared at the chicken. My mouth salivated and my stomach grumbled, but for the first time in my married life I turned a deaf ear. I did not answer. I just poured the congee into bowls and placed them on a tray. On my way to my room, I stopped before Uncle Lu’s door, knocked, and left a bowl for him. I had to do this, don’t you see? He was not only the oldest and most respected member of our family but my son’s teacher as well. The classics tell us that, in relationships, the one between teacher and student comes second only to the one between parent and child.

The other bowls I delivered to my children. When Jade protested that there were no scallions, no slivers of pork, not even any preserved vegetables, I slapped her hard across the face. The other children swallowed their complaints, while their sister bit her lower lip and fought back tears. I paid no attention to any of it. I simply picked up my broom and went back to sweeping.

Days passed and still no symptoms in our room, but the heat was fully upon us now, worsening the smells of illness and death. One evening, when I went to the kitchen, I found Third Sister-in-law standing like a wraith in the middle of the darkened room dressed head to toe in the white of mourning. I guessed from her appearance that her children and her husband must be dead. I was frozen in place by the empty, soulless look in her eyes. She did not move, nor did she acknowledge that she saw me just a meter in front of her. I was too scared to back away and too scared to move forward. Outside I heard the night birds calling and the low moan of a water buffalo. In my alarm, a stupid thought entered my brain. Why weren’t the animals dying? Or were they dying and there was no one left to tell me?

“The useless pig lives!” A voice rang out virulent and bitter behind me.

Third Sister-in-law did not blink, but I turned to face the source. It was my mother-in-law. Her hairpins had been pulled out and her hair fell in oily strings around her face. “We should never have let you into this house. You are destroying the Lu clan, you polluted, filthy pig.”

My mother spat at Third Sister-in-law, who did not have the will to wipe the mess from her face.