Выбрать главу

Brian talked on, conducting with his champagne glass and, from time to time, checking the length of his nose. It seemed to Masha that Lizochka was translating much too slowly, leaving out crucial information. “Something about shame and the government. He feels he has known your daughter all his life. Something about how he almost died when he came to Magadan. Oi, I hope he’s not talking about that Gulag hike he and Roger went on. Okay, okay — oh, that is very romantic. He’s saying that he has finally found the love of his life, Sveta, and Katya, a wonderful second daughter and sister for Brittny.”

Sveta smiled and nodded to everyone at the table. She patted Katya’s knee. Katya, who had been resting her head on Sveta’s shoulder, eyes closed, wiggled her leg, and Sveta’s hand slid off.

“He’s saying that we all know how much he loves Russia. His boys at school collect Lenin pins and Komsomol banners, and watch documentaries.” Lizochka paused and furrowed her painted eyebrows.

“What? What is he saying?” Masha poked Lizochka’s thigh. She felt, absurdly, that her life depended on this speech by this strange man, who was, thanks largely to her, her daughter’s husband.

“It’s hard to understand. Something about a circle, and we, well them, being a part of the real history. They can look into your, our, our eyes, the eyes of the people who had been through it all, who had once been strangers on television and in newspapers, the enemy, and see for ourselves, themselves, that you, no we, are just like us. Them. I don’t know what the devil he’s talking about…”

Masha latched on to the one word she understood—“dream.” She’d used it over and over in the correspondence with Sveta’s potential suitors. Everyone emptied their glasses and applauded. Brian’s eyes were phosphorescent with alcohol and pride.

Sveta dabbed the inner corners of her eyes and smiled at Masha from across the room. Masha wanted to go to the table and sit with her daughter, to hold her plump, childlike hand, but she couldn’t bear another question about toilet paper rationing or surviving on a diet of cabbage and potatoes.

Perhaps Lizochka was right, and Sveta was going to be fine with Brian. As long as neither of them ad-libbed. He was not unkind. Perhaps Sveta did harbor that mutant feeling some women were capable of: grateful love. And its fraternal twin — separate happiness.

Brian bent down and tried to draw Sveta’s face out from its hiding place in the crook of Katya’s neck. Sveta looked up and, as he went in for a celebratory kiss, instinctively offered him her cheek. The confirmation of this banal domestic tragedy — getting exactly what you expected and not one gram more — stung Masha doubly, for herself and for Sveta. She wanted to stomp her feet, throw a tantrum, like a girl.

She saw Brian approaching her. The broken capillaries under his skin made it look like rotten watermelon flesh. And that repulsive yellow mustache.

“Babushka, it’s time for our surprise,” Katya sing-songed in Russian. Her voice was thin and loud, ideal for folk melodies.

“No, no,” Masha said. How to say “different plan” in English? “Katya, stop. I think, ne nado, nezachem all this,” she whispered, but Sveta had already heard them.

Brian announced something to the guests. They perked up. Lizochka went up to the table and downed another shot of vodka.

“And then cake Napoleon, right?” Katya squealed and plopped down on the chair next to Masha’s. “Ooooh. Warm.”

“Mama, what’s happening?” Sveta said in Russian.

Masha stood up. The world darkened.

“Babooshka, mee zhdat’,” Brian said in his broken Russian.

“Mama, are you feeling all right?”

“Grandma, c’mon, I want to eat the cake!”

Apladismenty!” Lizochka cried out and began clapping. Everyone followed suit. Masha sat back down.

“Oh, dedicated to Mama,” Katya said; this Masha understood.

Katya began to sing, and Masha had to join.

That is not the wind bending the branch,

That is not the bugle grass humming.

Their voices poured out clear and a little off-key, mew-like on the high notes. They breathed at the wrong places. Katya was singing with so many “ah”s, so many “ah”s didn’t exist in the modern Russian language. Masha didn’t dare look at her daughter. Instead she focused on a constellation of red spots on the carpet.

That is my heart moaning,

Trembling like an aspen leaf.

Katya’s voice stuttered.

Kruchina haas exhoh-oh-ohsted meee …

She was choking on giggles now. Masha scanned the room and easily located the source of trouble: Brittny was wiggling her hands in fake sign language.

Treacherrrous snake …

Burn, buuuurn, my k-kindle …

Brian jumped up from his seat and, without uttering a single word, slapped his daughter on her beautiful pink cheek. Brittny screamed at him and flew up the stairs. Moments later, a door thundered shut. Katya ran up to Sveta and they draped their arms tightly around each other and closed their eyes as the wave of deafening pop music crashed on the frozen room from the second floor.

Masha grabbed a few empty plates from the table and escaped to the kitchen. She felt nauseous and hot, her body swimming. She took the cake Napoleon out of the fridge and cut it, then licked the frosting off the knife blade — a bad omen in Russia that meant you will become mean. She didn’t care; she already was mean. She hoped that Sveta would come into the kitchen and forgive her, let her save them, all three.

For a wild instant, Masha considered going up to the master bedroom, getting out the ancient syringe, and injecting herself with milk. If she ended up at the hospital, she would spend a few more days with her girls. And if she died — well, that would be an interesting little twist of her fate.

It was so hot in the house, always so stuffy and hot. She needed fresh air. She opened the hallway closet, where the guests’ coats had fallen from the hangers, and sat down on the soft pile to rest for a second. Her head was spinning. The coats smelled of cigarettes, stale bedsheets, and dogs — of long, boring, happy lives.

Our Upstairs Neighbor, 1997

Sonya sat in the first row of the balcony and stared at the theater curtain, seeing nothing but a blur of red. The eye incident happened almost a week ago, but she was still thinking about what she should have said to Max, reevaluating the timing of her sighs and awkward giggles. Her friends had seen him so close to her face — they didn’t know she’d almost lost an eye — and concluded that they had been kissing. Max looked like he wanted to, maybe, and she had felt as though a giant envelope were opening up inside her chest. He had such kind eyes, for a boy. But.

She couldn’t wait for the concert to begin so that she would have something else to think about before her head burst.

This wasn’t a concert, exactly, but a celebration of the ninetieth birthday of the renowned Soviet tenor Vadim Makin. Several famous singers and TV personalities had flown into Magadan from St. Petersburg and Moscow for the occasion, which was all the teachers at the arts college had talked about for the last month. Sonya was a student in the gifted section there. Her mother was the accompanist in tonight’s program, and Sonya was excited to see her onstage, next to this Makin, though she’d only heard of him a month ago. Maybe her mother would also play for someone Sonya would recognized from TV.

Sonya watched the auditorium fill until only a small island in front of the stage was still empty. This was the VIP section for the guests from the capitals. Max was not someone who would voluntarily attend an event like this, probably, yet she still looked out for his tall figure. Couldn’t he be pulled into the theater if she thought about him hard enough?