- Думаю, нам придется, все-таки, войти сейчас, воин, - Кьес-Ко надоело ждать, он заставил своего спира шагнуть вперед и вступить в круг света, отбрасываемый фонарем. - Эки-Ра, наследник Родовой Пирамиды Арк-Хорл, следует по этой дороге, дабы принять участие в торжествах по случаю вступления его в возраст Разума. Ты собираешься продержать хальгира за стенами до утра?
- Ух… - слышно было как стражник неуверенно мнется на месте. - Ну, коли такое дело, то… Но пусть только… хм… достойный георт Эки-Ра сперва… хм… выйдет вперед… Не обижайтесь уж, почтенные. Положено так…
- Все верно, - Эки спокойно подогнал спира к свету, чтобы бдительный страж мог получше его рассмотреть. - И я ценю твою добрую службу, воин.
Стражник, разглядев Эки, спешно позвал напарника и скоро подъемный механизм ворот натужно заскрипел, распахивая массивные створки. Спустившись вниз, бдительный служака склонил голову перед хальгиром.
- Что ж вы сразу-то не назвались, достойные георты? Уж я бы…
- Не ищи себе оправданий, воин, ты хорошо делаешь свое дело. Я расскажу об этом коменданту.
Барск средних лет в старой, но исправно начищенной кольчуге поежился.
- Коли хочешь мне милость оказать, не говори ему ничего. Тарт - добрый воин, но сгоряча может не оценить, что я держал вас за воротами.
- Правому бояться нечего, - нагнувшись в седле, Эки добродушно хлопнул солдата по плечу, - а ты прав, воин… Но, так и быть, твой командир ничего не узнает.
- Да будут счастливы дни твоего рода, георт, - еще ниже склонился стражник.
Форт Эрош-хад не слишком впечатлял своими размерами, особенно когда приходилось смотреть на него изнутри. Несколько узких пыльных улочек ручейками втекали в нагромождение домов, которым приходилось подниматься вверх на два-три этажа, почти до уровня крепостных стен, чтобы хоть как-то увеличить занимаемую полезную площадь. Тьма быстро сгущалась. Тусклые масляные фонари горели лишь на башнях, да еще у дверей постоялых домов, но во многих окнах пока не торопились гасить свет и отходить ко сну, поэтому ориентироваться в крепости можно было без особого труда. Дом коменданта нашли быстро, благо располагался он в центре форта, отличался постройкой и выставленным у дверей караулом - двумя рослыми мечниками в казенных доспехах. Подъехав к крыльцу, маленький отряд по сигналу Эки начал дружно спешиваться.
- Куда торопитесь, уважаемые? - решительно заступил дорогу Эки один из стражей. - Почтенный Тарт принимает сейчас важных гостей. Приказал не беспокоить его по пустякам.
- Я не пустяк, - в голосе хальгира прозвучало заметное раздражение. - Я - Эки-Ра, хальгир Арк-Хорл.
- Хальгир? - воин недоверчиво рассматривал юношу.
- Да, хальгир, - вмешался неожиданно Кьер-Ард. Он вдруг задрал голову к залитым светом верхним окнам дома и звучно крикнул: - Эй, Тарт, старый рубака, выгляни наружу!
Караульные у дверей, уже собравшиеся было броситься на наглого чужака, с изумлением застыли на месте, когда из окна прямо над ними высунулась всклокоченная голова их коменданта и низкий гулкий бас прорычал весело:
- Кто это тут развлекается на пару с ночью?! Уж не почтенный ли Кьер-Ард из Фрат-Дари?!
- Слышал, у тебя сегодня славные гости, Тарт! - спир-хэд радостно осклабился и приветственно взмахнул рукой. - Так я привез в твой дом еще гостей, да таких, что вспоминать тебе потом о них, как о лучшем моем тебе подарке!
- Вот как? - удивился комендант. Всклокоченная голова высунулась из окна еще больше и два прищуренных блестящих глаза несколько мгновений вглядывались в окутанные полумраком фигуры у крыльца, потом с высоты послышался чуть приглушенный вскрик: "Великая Тши-Хат, какая честь!", после чего голова исчезла, чтобы очень скоро возникнуть в дверном проеме, плотно сидящей на широких массивных плечах. Комендант вообще оказался настоящим великаном, правда несколько располневшим с возрастом.
- Это честь для меня, достойный георт, - склонился он в поклоне. Стражники поспешно сделали то же самое. - Если позволишь, я был бы счастлив предложить тебе разделить вечернюю трапезу со мной и моими гостями.
- Буду рад, - Эки повернул голову к своему наставнику. - Это Кьес-Ко, акихар Ко-Кьеви, давний друг моего рода. Я хотел бы видеть его рядом с собой, если позволит почтенный хозяин.
Каким бы знатным ни был гость, он, тем не менее, остается лишь гостем и обязан подчиняться общепризнанным законам гостеприимства. Тарт, между тем, с уважением кивнул нолк-лану.
- Почту за честь. Проходите в дом, достойные георты. И не беспокойтесь, о ваших воинах позаботятся мои ребята.
Эки приложил к груди руку в знак признательности и первым переступил порог дома коменданта. Кьес-Ко молча последовал за ним.
Стол в просторной гостевой зале оказался заставлен блюдами с самыми разнообразными кушаньями. Тарт, будучи комендантом форта, где вовсю процветала торговля, был вовсе не беден и угощал своих гостей не хуже, чем это могли бы сделать в самом Вирт-Хорл. Гости, впрочем, тоже собрались у него сегодня необычные. Эки с удивлением узнал в сидящих у стола фэйюрах двух известных доброй половине Арка Избранных Дара. С одним из них он был более чем хорошо знаком лично - Лак-Ри, маленькому толстяку южанину, не раз случалось заглядывать в Лилап-Рха. При виде Эки он проворно поднялся на ноги и с улыбкой отвесил учтивый поклон.
- Приветствую славного сына славного отца, - весело промурлыкал Лак-Ри. - Рад видеть, что непогода не помешала тебе вовремя поспеть к началу собственного торжества. Я и достойный Мар-Ратш как раз направлялись туда, дабы своим присутствием выказать уважение будущему наследнику родовой Пирамиды Арк-Хорл.
"Мар-Ратш, - вспомнил Эки, - да, именно так и зовут его - Мар-Ратш. Видел его пару раз, когда приезжал к отцу."
Второй издар был, как и его спутник, из барсков, но определенно не с юга родом, скорее уж - с отрогов восточных гор. Только там и увидишь эти благородные серебристые прядки в волосах еще молодых фэйюров. Среднего роста, слегка худощавый, но явно не изможденный медитациями и опытами, а просто порода дает себя знать: на северо-востоке Долины эдакая суховатость да жилистость - почти родовые признаки.
Как видно, некие дела занесли этого фэйюра на южную дорогу, ведущую прямиком из Клеокла, объединив компанией с Лак-Ри. Он приветствовал хальгира и его наставника сдержанно, но со всем уважением.
- Прошу присоединиться к нашей трапезе, - приглашающе повел рукой Тарт.
Новоприбывшие гости не заставили себя уговаривать и опустились на уже приготовленные слугами валики-сиденья. Только сейчас Эки осознал как давно останавливались они на последний привал и как сильно он успел проголодаться за долгий день дороги. Глаза разбежались от кулинарного изобилия: запеченное филе урда, мелко рубленая печень нарлов в пряном соусе, тонкие ломтики свежей речной рыбы, еще теплые мягкие лепешки, чаши с хмельным бьяни осеннего настоя и иная разнообразнейшая снедь, от одного только вида и запаха которой желудок сводило сладкой судорогой предвкушения.
Эки вонзил зубы в мясо и с удовольствием подумал, что готовить в доме коменданта умеют на славу - филе прямо таяло во рту, исходя горячим соком.
Какое-то время хальгир просто жевал, забыв обо всем, и лишь утолив первый голод, начал прислушиваться к идущему за столом разговору. Говорили, в основном, комендант и Мар-Ратш, похоже продолжая прерванную появлением наследника Арк-Хорл беседу.
- Как бы там ни было, а я бы не стал придавать слухам большого значения, - заявил издар и пригубил из своей чаши веселящего напитка.
- Ну уж нет! - Тарт смотрел на Избранного строго и чуть недовольно. - Нельзя недооценивать реалий, галья Мар-Ратш. Поговаривают, наш хорл намерен сразу после торжества послать к Шри-Хад отряд, дабы прояснить все эти в высшей степени странные и тревожные обстоятельства.
- Да, я знаю об этом, уважаемый Тарт. Тем меньше причин для беспокойства, вот увидите - все волнения окажутся напрасными, - издар покосился на хальгира, который при упоминании об отце перестал жевать и теперь внимательно слушал.
- Прошу простить нас, - обратился Мар-Ратш к Эки и Кьес-Ко. - Очевидно, вам не понятна суть нашего спора, а это не слишком вежливо по отношению к столь уважаемым гостям.