Он совсем не изменился за тот год, что они не виделись. Высокий, широкоплечий - в отличие от старшего брата хорл взял у отца сполна телесную мощь и взрывной норов, но недобрал той решительности и жесткости, что отличала старого правителя Северного Арка. Сам недобрал, и сыну, видать, не передал… хоть и рано еще о том судить, пожалуй.
- Рад видеть тебя, Эки-Ра, - негромко произнес Грид-одр, пристально глядя на склонившегося перед ним хальгира.
- И я тебя, отец, - голос мальчика не дрогнул, но в нем Кьес-Ко уловил необычную для Эки холодность и мысленно покачал головой. Даже для нолк-лана эта холодность была чересчур заметной. Скверно, когда отец и сын встречаются после долгой разлуки и начинают разговор на подобной ноте.
Грид-одр чуть замешкался. По его лицу пробежала тень досады. Показалось - сейчас хорл повернется и пойдет прочь, больше не произнеся ни слова… Но в следующий миг отец шагнул вперед и крепко обнял сына. Молча… а Эки в ответ обнял отца. И двор взорвался радостными кликами гостей и сопровождавших хальгира воинов.
Кьес-Ко облегченно вздохнул, на душе у него стало полегче. Лед отчуждения треснул. Пусть ненадолго но треснул. Грид-одр все же сумел пошатнуть давно выросшую между ним и сыном стену. Это вселяло надежду в сердце нолк-лана, что со временем стена может быть разрушена полностью.
- Им обоим придется нелегко в эти дни, - обернувшись на негромкий звук голоса, Кьес увидел Кьер-Арда. Старшина стоял, держа в поводу своего спира, его воины все были в седлах.
- Далеко собрались? - нолк-лан слегка приподнял бровь, выражая удивление.
- Придется покинуть вас, - Кьер-Ард с видимым неудовольствием покосился в сторону Баленира. - Этот сарбах уверяет, что в Цитадели и так не протолкаться от стражников и гостей. Да гости еще со своими свитами пожаловали… Вот, предложил нам при городском гарнизоне на постой встать. Только я думаю, мы с парнями поедим в городе, а потом не вернуться ли нам в Эрош-хад? Тарт - мой давний товарищ, он встретит нас не хуже самого хорла.
- Что ж… Полагаю, ты прав. Поезжайте в Эрош-хад. Здесь вы ближайшие два дня не понадобитесь, а после приедете за нами. Грид-одр, конечно, даст нам гвардейцев для сопровождения, но…
- Еще чего! - фыркнул возмущенно старшина. - Чтобы нашему Эки-Ра, да по Долине с чужой охраной ехать! Чудно ты, право, шутишь всегда, почтенный Кьес-Ко. Даже обиделся бы, если бы не знал тебя получше.
Кьес удовлетворенно кивнул спир-хэду и добавил:
- Утром третьего дня будьте здесь.
- Будем, - старшина с юношеской легкостью вскочил в высокое седло. - Мирра взойти не успеет, уже будем.
И отряд спир-хэдов в синих с серебром плащах поехал прочь от Цитадели. Отчего-то Кьес-Ко стало неспокойно при виде удаляющихся фэйюров, каждого из которых он знал лично и на которых мог уверенно положиться. Наверное, опять давали о себе знать въевшиеся в плоть и кровь воинские привычки, ибо что могло грозить хальгиру в доме его отца, за стенами Вирт-Хорл, в окружении друзей хорла и надежнейшей охраны? Нолк-лан даже ощутил что-то вроде смутного раздражения на самого себя. Следовало хоть немного расслабиться и настроить свои чувства на праздник.
Чтобы отвлечься, он начал исподволь разглядывать троих Избранных, что пришли с хорлом. Кьес-Ко узнал их, все они были хорошо известны в стенах Цитадели. Дали-Вьер, надменный кальир - тот самый, о котором рассказывал с такой неприязнью Мар-Ратш - выделялся ростом и худобой, а также вечным выражением брезгливого недовольства на лице. Он явно мерз в этот ясный весенний день и время от времени пытался плотнее запахнуть полы фиолетового с алой окантовкой плаща. Барск среднего роста, со спокойным достоинством поклонившийся хальгиру, носил имя Арильер. Он был родом из Трабар-Веш, одного из самых северных городов Долины. Не отличавшийся знатным происхождением, этот Избранный обладал столь значительным Даром, что ему уверенно прочили будущее Вершителя в Круге Мудрых. Фарль-Ши, единственная женщина среди собравшихся в замке издаров, жила в Вирт-Хорл, числилась на службе у хорла и даже цвет ее одежд был изумрудно-зеленый, как у гвардейцев Цитадели. Она славилась редкой для фэйюров строгостью поведения и молчаливостью, более напоминая Кьес-Ко его соплеменников, чем иные из нолк-ланов.
- Пойдем, Кьес, - вновь подошедший Вашал-Шра дружески улыбнулся нолк-лану. - Я сам устрою вас в ваших комнатах. Помнишь, где вы с Эки обретались в предыдущий свой приезд? Ты тогда еще упрекнул меня в излишнем… кхм… комфорте обстановки. Так вот, на сей раз я приготовил вам более подходящее обиталище. На самом верхнем ярусе, недалеко от башни Гир-Тхуда. Надеюсь, шум от акведука не помешает вам спать? Лично на меня он, напротив, действует усыпляюще. Но я-то привычный.
- Воину нет нужды пребывать в полном покое, чтобы суметь отдохнуть. Я давно научил хальгира спать в седле, на ходу.
- Бедный мальчик… Ох, да шучу я, не смотри на меня так, Кьес! Больше глупых вопросов задавать не буду, лучше уж покажу вам ваши покои, прежде чем начнется пир.
В главном Гостевом зале горел камин… Нет, не так!
В главном Гостевом зале Вирт-Хорл, величественной Цитадели хорлов Северного Арка, ярко полыхал Большой камин. Именно так и никак иначе! Сказители и певцы-лантары не зря любят пересыпать свою речь красочными эпитетами. Это придает вычурным полурифмованным фразам особенное очарование, которого не в силах достичь речь простая, обыденная.
Ни один истинный лантар не скажет: "Семьдесят фэйюров и трое нолк-ланов ели и пили, громко разговаривая между собой и изредка выкрикивая здравицы хорлу и его сыну."
Нет, лантар скажет примерно так: "Семь десятков достойных фэйюров-мужей и с ними трое почтенных Горных Соседей воссели за богатые столы славного хорла Грид-одра, дабы испить молодого бьяни во здравие его и во здравие сына его, молодого хальгира Эки-Ра. Они обильно вкушали щедрость Вирт-Хорл и громко возглашали славу хорлу и его сыну, не скупясь на добрые слова."
Лантары - мастера потрепать языком, этого у них не отнимешь. Это их труд и призвание, это приносит им в самые тяжелые и неурожайные времена кусок мягкой лепешки-вивхо и добрый глоток хмельного.
Вашал-Шра, главный управляющий замка Вирт-Хорл, распорядитель всех торжеств и празднеств когда-либо проходящих в хозяйстве Грид-одра, он же - местный летописец и лантар, покачал головой, удивляясь собственным мыслям, столь часто за последние годы заводящим его в колючие дебри самоедства.
"Старею, видать", - решил управляющий и улыбнулся самому себе с легкой иронией.
Ему шел всего лишь седьмой десяток, он был бодр и крепок телом, приближающаяся старость на деле мало беспокоила аркского акихара, семь поколений которого служили хорлам северной части Долины. Ему самому давно пора было подарить Роду наследника, но забот с огромным хозяйством хорла было невпроворот и все как-то откладывал Вашал сие важное решение, все оставлял его "на потом", говоря себе: "время терпит, не стар еще". А теперь вот… "старею, видать". Неужто и впрямь - иссякло у времени терпение, решило оно напомнить достойному управляющему его же собственными устами о священной обязанности перед Родом каждого истинного мужа?
"Ничего, потерпишь еще", - мысленно бросил лантар неугомонному времени и новая ироничная улыбка осветила его лицо.
- Вижу, ты ныне в хорошем расположении духа, достойный Вашал-Шра, - Грид-одр с усмешкой смотрел на управляющего.
- Разве это удивительно, георт? Сегодня у тебя большой праздник, а значит и мое сердце радуется вместе с тобой. Ведь нечасто наследники Северного Арка вступают в возраст Разума.
По лицу хорла при слове "наследник" промелькнула тень. Он не подал виду, что озабочен или раздосадован, но что-то неуловимо изменилось в глазах правителя.
"Значит, так и не принял еще окончательного решения, - понял Вашал. - Значит, все еще сомневается в правильности своих рассуждений. И неудивительно - добро рассуждать о пользе Роду и государству, не видя сына. А теперь, когда увидел, оценил, осмыслил… Бедный мальчик, если бы он только знал…"