— Он ни при каких обстоятельствах не отдаст мне ничего, — обречённо ответил Ринделл. — Да, я с ним говорил. Он только и живёт тем, что ждёт того самого дня рождения, чтобы, как он сам выразился, выставить меня ко всем чертям собачьим. Нет, мне не страшно, что он оставит меня без дома, это не так важно, но почти всё моё производство держится на землях отца, и без них просто может перестать существовать…
— Это ты уже говорил.
— Так что?
— Я подумаю, — в который раз ответил Теарон.
Ринделл ответом, кажется, остался недоволен, но пока промолчал, однако и уходить не спешил.
— У тебя что-то ещё? — решил ещё спросить маг.
— Да, — после паузы ответил Ринделл и кинул быстрый взгляд на Эстер и Грега. — Винс мне сказал, вы остались в вагонах для вахты. Почему?
— Тебе какое дело?
— Вы можете пока пожить у нас, разве нет? Ты мне тоже так-то не чужой человек.
Эстер невольно нашла глазами Тильда: звероящер снова поднял шерсть дыбом, сидя на коленях хозяина под столом, и оскалился. Теарон, однако, остался относительно спокоен. Правда, Ринделл тоже заметил что-то неладное, и поэтому решил уже гораздо мягче добавить:
— Через две недели у Терезы свадьба, у нас всё равно будут гости, если ты беспокоишься за своих друзей, лишними они не будут. Айвен и Марика уже с мужьями приехали, да и к тому же, если ты откажешь мне, тебя всё равно потом пригласит мама, а ей ты вряд ли сможешь отказать.
— Тогда почему ты не решил просто дождаться, когда она решит сама пригласить, зная, что тебе я могу ответить отказом?
— Боюсь, она может постесняться. Всё это время она не скрывала, что чувствует и себя виноватой: она не раз говорила со мной о том, что не может перестать ненавидеть себя за нерешительность. А после отказа мне она может додумать что-нибудь ещё и однозначно расстроится. И тогда уже может решиться. А я не хочу её ещё больше расстраивать, она ещё даже не отошла от гибели отца, ожила лишь немного, когда Тереза рассказала о свадьбе. Ты сам-то разве не хочешь её снова увидеть?
Теарон не стал отвечать. Ринделл снова вздохнул, прежде чем подняться из-за стола.
— Я не знаю, что ты решишь, но… — он замялся, подбирая слова. — Что бы ты ни решил, просто знай, что мы ждём и наши двери как всегда открыты.
Эстер заметила, как на «как всегда» магу пришлось быстро поймать и удержать на месте Тильда: фамильяр рванулся с коленей с распахнутой пастью и поднятой дыбом шерстью, уже в руке хозяина извернулся, чтобы укусить, но только тихо зашипел, сверкая глазами и продолжая угрожающе демонстрировать маленькие, но острые клиновидные зубы. Ринделл ничего не заметил — смотрел уже в другую сторону, обратив внимание на Грега и Эстер. Но смотрел он недолго, лишь как будто оценил их для себя, а затем быстрым шагом двинулся к выходу. Лишь когда он переступил порог, Теарон отпустил Тильда. Звероящер спрыгнул на пол, оттуда снова забрался прыжком на стол, кинул быстрый взгляд на столик, где ещё оставалась наблюдающая за ними Эстер, и что-то быстро и гневно спросил. Девушка не поняла, что именно: говорил фамильяр на незнакомом наречии. Что ответил ему хозяин она не поняла уже по другой причине: она в принципе не расслышала, ведь ответил Теарон очень тихо. Тильд ещё что-то рявкнул, снова спрыгнул на пол и побежал куда-то прочь из столовой всё ещё держа шёрстку дыбом и высоко подняв хвост. Маг не обратил на него больше внимания. Он только откинулся на спинку стула, какое-то время без интереса всё ещё смотрел на так и не тронутый поднос, потом словно вспомнил про Грега и Эстер, прежде чем всё-таки взяться за завтрак. Он не смотрел в их сторону, но как-то они поняли, что на них обратили внимание ещё до апатичного вопроса:
— Что думаете?
— Насчёт чего? — решился спросить Грег.
— Жильё, — не стал долго тянуть Теарон. — Мне всё равно, например. А как вам будет шумный дом с кучей то и дело вежливо ругающихся родственников, я не знаю. Вам, конечно, всё равно будут рады, и при вас вряд ли будет происходить что-то из ряда вон выходящее, но всё-таки. Гораздо удобнее вагона, много комнат, кормят и скорее всего будет даже чем заняться, если вдруг захочется. — Он немного помолчал и уже немного живее, но с оттенком усталого разочарования добавил: — Конечно, за восемь лет могло измениться всё, что угодно, но они — очень вряд ли.
Грег посмотрел на Эстер, она в ответ смогла только растерянно пожать плечами. Он не стал ничего ей говорить, только задумчиво отвёл глаза и постучал пальцами по столешнице, после чего снова взялся за свой поднос и пересел на прежнее место за столиком, где снова в себя с головой ушёл маг. Эстер не стала следовать его примеру, но тоже собралась, однако унесла посуду обратно на раздачу, как до этого сделали вахтовики. Обменявшись взглядами с вынырнувшей из кухни девушкой, она ещё раз взглянула на столик у выхода и решила пока просто их не трогать. У порога столовой её ещё поймал взглядом Грег, но Эстер жестами попыталась дать понять, что просто хочет прогуляться по округе, на что получила кивок и поскорее ускользнула наружу.
После прохлады столовой нагревшийся воздух снаружи показался сначала совсем горячим, но только первые мгновения. Солнце поднялось над крышами уже достаточно высоко, чтобы припекать, жар шёл и от земли, и гравий под ногами пах горячей пылью. Эстер отошла недалеко, только на другую сторону широкой дорожки, откуда уже было видно часть платформы в зазоре между залом ожидания и живой изгородью на границе ближайшего сада, через которую свисали ветки деревьев с ещё не осыпавшимися белыми цветами, давая дрожащую на едва уловимом ветру тень. Девушка остановилась и оглянулась на открытые двери. В сравнении с залитой солнцем дорожкой внутри была приятная полутень. Через двери Эстер могла видеть своих оставленных спутников: они о чём-то неторопливо разговаривали, но о чём именно девушке оставалось только догадываться. Говорил, правда, в основном Грег, но явно не настаивал на своей инициативе, внимательно слушая собеседника, если тот вдруг решал ему что-то ответить или возразить. «В конце концов они друг друга три года знают, да и Грег должен быть куда тактичнее меня…» — подумала Эстер, заодно соображая, куда можно пока пойти. Рядом зашуршала изгородь, девушка отступила на дорожку, оглядываясь и лицом к лицу снова встретилась с Дэйвом.
Мальчик сначала замер, но затем просто осторожно окончательно вышел из зелёной изгороди на дорожку. Сразу за ним выбралась и Лилит, но быстро спряталась от Эстер за брата, крепко схватившись за его руку и одежду, случайно несильно, но ощутимо дёрнув его назад за край тёмно-синей рубашки. Вернув себе равновесие и сделав тихое замечание сестре, Дэйв тоже кинул быстрый взгляд через двери столовой, но затем обратил всё внимание на Эстер. Девушка невольно ещё немного отступила. Он был её выше, но сверху вниз смотрел без надменности или какого-то превосходства, а только с несколько испуганным интересом. Она нервно улыбнулась, зачем-то сделала неуклюжую попытку в реверанс.
— Я Эстер, — решила представиться она. — Дэйв, правильно?
— Да, — отрывисто и всё ещё немного угрюмо ответил он, прищуриваясь.
— Приятно познакомиться, — уже не так нервно выдавила из себя девушка, стараясь быть дружелюбной.
— Да, — уже не так уверенно повторил Дэйв, всё ещё будто не определившись, действительно ли он рад знакомству или просто пытается быть вежливым.
Эстер это почему-то насмешило, а он смутился, на что девушка прикрыла рот рукой в попытке сдержать и так чуть сдавленный смех и ограничиться только улыбкой.
— Извини, — решила также добавить она, боясь совсем вогнать его в ступор или разозлить; выглядел Дэйв уже весьма растерянно. — Если что, я не имела в виду ничего оскорбительного, хорошо? Просто стало почему-то забавно.
— Ты вообще откуда, Эстер? — наконец нашёл вопрос Дэйв.
— Я? Ну, как сказать, — не зная, что ответить, пожала плечами девушка, — ехали мы сюда из Симлара, например, если этого будет достаточно.
— Это сильно далеко? — неуверенно уточнил он.
— Не знаю, я карт не видела, но мне сказали, на пассажирских поездах сюда вроде как не меньше недели с пересадкой и остановками надо ехать, — честно ответила Эстер. — Мы ехали почти не останавливаясь очень быстро где-то двое-трое суток.