Выбрать главу

При виде кита парень застыл, вытаращив глаза, но быстро собрался и только громко присвистнул:

— Ничего себе!

Вот и всё. Никаких возгласов, вроде: «Да он же механический!» И ни единого вопроса. Матрос просто обошёл распростёртую на земле тушу и поспешил дальше по чуть заметной тропе между шевелящимися колосьями. Зато Густас переглянулся с профессором:

— Странная реакция, — услышал шёпот старика Фредрик.

Движение разведбригады постепенно замелялось. Трава уступила место кустарникам, и теперь космоплавателям приходилось прорубаться сквозь заросли и часто останавливаться, чтобы сориентироваться относительно той конусообразной постройки, которую они приметили вчера. Местность постепенно уходила вниз, кусты сменились молодыми деревцами, похожими на знакомые мужчинам сосны. Светло-зелёная хвоя трепетала на горячем ветру, разнося вокруг удушающий запах смолы. Между ними попадались и другие деревья, таких на Элпис точно не росло. Разлапистые, с вырезными, продырявленными листьями и совершенно гладкими красно-оранжевыми стволами. Забывший о наказе Лайтнеда профессор сорвал с такого дерева веточку и принялся терзать её в руках. Листья тут же потемнели, на них выступил сок, оставляющий на резиновой перчатке желтоватый след.

Деревья становились всё выше, всё плотнее обступая исследователей. Когда-то это место было полностью выжжено: кое-где среди молодых стволиков проглядывали обугленные пеньки или покрытые многочисленными белёсыми грибами коряги. Грибы были мелкими, с тонкими ножками и глянцев блестящими шляпками. Несколько таких грибов профессор Юсфен сунул в очередную баночку. И тут рыжий снова всех удивил:

— Только глубоко не вдыхайте. У этих грибов жутко ядовитые споры.

— Откуда ты знаешь? — вытирая пинцет о пропитанный стерилизующим раствором платок, с явным недоверием спросил старик.

— Я видел очень похожие грибы на Элпис. Мой отец часто брал меня в лес.

— Ну-ну, — покачал головой профессор.

Больше ничего особенно примечательного им найти не удалось. Лишь несколько цветов да перо какой-то птахи. Их Юсфен также положил в свои запасники, но уже без прежнего восторга. И только, когда плотный строй деревьев раздвинулся и исследователи, наконец, вышли на открытое место, к старику вернулась его прежняя живость. Да и остальные не смогли сдержать удивлённых вздохов и громких восклицаний.

Перед космоплавателями нависало многоэтажное здание из тёмно-серого камня. Или не камня, а материала, его имитирующего. Густас ради интереса ковырнул ножом поверхность стены, но даже царапины не осталось.

И вовсе оно не было конусообразным, как виделось издали. Словно какой-то гигантский младенец решил собрать башенку из кубиков, но не смог точно разместить один на другом. Казалось странным, что подобное сооружение, вообще, стоит. Этажи располагались под причудливыми углами один относительно другого, больше всего напоминая кривую винтовую лестницу о трёх ступенях.

Здание выглядело давно заброшенным. Вьющиеся растения, цепляясь своими усиками за малейшие выступы, оплели стены в некоторых местах так плотно, что едва проглядывала кладка. Немногочисленные окна слепо смотрели на разведчиков разбитыми стёклами, мелкие осколки которых усыпали потрескавшуюся площадку перед зданием. Сквозь неё в нескольких местах проросли пучки травы.

— Хрусталь, — без тени сомнения прокомментировал Дерек.

— Теперь у меня не осталось никаких сомнений, — произнёс профессор. — Здесь жили существа, подобные нам.

— Или живут, — поправил его Леон. — То, что мы не нашли никого из местных поселенцев вовсе не означает, что они исчезли.

— Думаю, мы должны войти. Возможно, внутри найдутся ответы на наши вопросы, — решил не начинать дискуссию Стиворт.

Он как раз достиг массивной входной двери и решительно толкнул её. Дверь не поддалась. Старпом напрягся, налёг плечом, но снова — безрезультатно. На помощь ему пришёл Фливорст. Вместо того чтобы нажать на створку, он вдруг схватился за небольшое углубление в ней и потянул в сторону. Жуткий скрип давно не смазанного механизма возвестил о том, что путь открыт.

— А, ну да, — смущённо протянул Дерек.

— Зажигайте фонари, — приказал командир «Элоизы». — Смотрите под ноги, и будьте предельно осторожны. Чтобы нас не ожидало по ту сторону, держитесь вместе и старайтесь ничего без нужды не трогать. Это, прежде всего, касается вас, профессор.