«Мир? — презрительно сморщился властитель гор. — Нет уж. Не успокоюсь я, покуда долина моей не станет. Известно нам теперь, как делать стрелы, что пробивают любой щит и катапульты, способные метать огненные снаряды. Мы и так сильнее этих жалких равнинников, а с таким оружием разобьём их и даже не вспотеем»
«Значит, противен тебе мир, — отчего-то задумчиво протянула женщина. — Что ж, тогда продолжу я свой рассказ. Три дня принимал меня у себя в гостях король долины. Молод он и красив. Волосы его темны, как ночь, а лицо подобно лику Селесты. Он добр как к своим подданным, так и к чужеземцам. Он со всеми обходителен, образован и мудр. Лишь в одном городе я побывала, но не хочу, чтобы его жители из-за прихоти твоей ложились в землю сырую. И тем более, такой участи не пожелаю для родных мне горцев. Пойди на уступки, подпиши мир с долиной».
«Как смеешь ты, девка, указывать своему повелителю, что он должен делать?» — забрызгал слюной горный король.
«Ты прав. Я простолюдинка. Мой отец был пастухом, мой дед был пастухом, а до него — его отец и дед. И все они по милости таких вот господ полегли в смертном бою. И не сказала бы я не слова тебе поперёк, коли не владела искусством музыки».
«Не пойму я, что с того? Не одна ты дудочкой владеть училась!» — не понял король.
«Не одна, — отвечала женщина. — Знаешь, почему за целый год побывала я всего в одном городе долины? Потому что долго бродила по горам, и слышала, как играют и поют простые горцы, их жёны и дочери. Дар, которым не хотел поделиться с тобой Гайселль, он бесплатно раздал им».
«Но как же?! — удивился правитель. — Ведь он утверждал, что никто не владеет подобным уменьем!»
«Так было, пока ты не заточил Гайселля на три года в колодец и не отрубил ему пальцы. Но став слепым, учитель прозрел. А ты, повелитель, хоть и имеешь соколиное зрение, так слеп и остался. Дудочка проста в обращение. Но народ твой уже играет на более сложных инструментах. Если на деревянную раму натянуть нити и конский волос, то получится лира. А если вылить из металла трубку с отверстиями, то выйдет флейта. Никто не будет делать стрелы и катапульты, покуда они могут делать барабаны и арфы. Никому не нужна война, кроме тебя, потому что им хочется слушать не крики раненых, а переливы песен. И учитель, как бы ты не старался убить его, не ушёл к праотцам. Ему нет нужды в пальцах, хоть серебряных, хоть из плоти и крови. Ему и дудочка больше не нужна. Он сам — музыка. Ветер привёл меня к его одинокому жилищу, травы нашептали мне его историю. Дерево, стоящее рядом, дало мне укрытие от дождя. Обрадовался Гайселль, увидев меня, но огорчился, узнав, куда я иду. А после научил меня одной несложной мелодии. Знаю я, господин, ты хочешь лишить меня жизни. Но прежде дай мне её сыграть для тебя. — И тогда достала женщина свою дудку и заиграла, и с каждым новым пассажем слабел король, пока не пал замертво к ногам женщины. В тот же момент в зал вошли остальные двадцать три ученика Гайселля. Обернулась к ним женщина и, заплакав, сказала: — Братья мои и сёстры, простите меня! Не хотелось мне, чтобы так всё закончилось. Скоро настанет мой час, ибо того, кто использует дар Гайселля во зло, ждёт неминуемая гибель. Я же убила человека, и каким бы подлым он не был, должна разделить его участь».
«Не кори себя, сестра, — отвечал мужчина, что вернулся к королю первым. — Ты поступила правильно».
«Не плачь, сестра, — поддержал музыкант, что вернулся вторым. — Мы готовы отдать наше умение, чтобы ты жила. Иди же к своему возлюбленному, и скажи ему, что горцы согласны на мир. И так как у нас не осталось законного правителя, пусть его брат им станет. Пока я путешествовал, много наслушался об этом достойном юноше. Он не менее смел и храбр, чем мы, горцы, и также благороден и добр, как истинный сын своей земли».
Йовилль (фрагмент 3)
— С тех пор оба наши народа живут в мире и согласии. Король долины женился на своей красавице, а его брат взял себе в жёны другую ученицу Гайселля. И с тех самых пор, чтобы закрепить узы между нашими народами, мужа горным принцессам выбирают из народа долины, — закончил свою утомительную речь жрец.