Выбрать главу

Когда элер достиг отрогов гряды Мазатаг, погода начала портиться. Усиливающийся ветер гонял по воздуху мириады песчинок, за которыми с трудом угадывалась земля. Джек поднял машину выше — перед горами в любом случае надо было набрать высоту. Однако наверху порывы ветра оказались еще сильнее. Теперь пришлось целиком сосредоточиться на управлении. Странно, думал он, а обещали, что будет ясно на всем пути. Ничего не меняется: люди скоро доберутся до других галактик, а синоптики как врали, так и врут по-прежнему.

Склон горы под машиной едва угадывался — впрочем, впереди видимость была не лучше. Ветер разошелся настолько, что Джек включил дополнительные стабилизаторы, которые должны были выравнивать машину и не давать отклониться от нужного направления. Конечно, они требовали и дополнительной энергии, но что делать? Водитель сжимал джойстик, то и дело резко наклоняя его вправо или влево, когда элер начинало заносить.

Сзади проснулся толстяк, глянул вперед узкими со сна глазами:

— Куда это тебя понесло?

— Я что, виноват, что тут целая буря? Не мешай, док, не до тебя сейчас!

— Но ведь не должно было… — сказал тот.

— Вот и я думал, что не должно!

Джек едва выровнял машину после очередного виража. Вдруг нос завалился вперед, и элер стал уходить в пике. Шофер сильно потянул джойстик на себя. Грузовик немного приподнялся, но вскоре снова начал падать.

— Да что же это, мать вашу!

Джек включил дополнительный маневровый движок, дал форсаж и наконец сумел вернуть себе управление. Элер выровнялся, и он свернул на восток, чтобы скорее уйти от гор в надежде, что там ветер прекратится. Некоторое время курс удавалось выдерживать. Потом налетели новые порывы, и Джек почувствовал, что снова теряет контроль.

— Сядь! — закричал начальник. — Садись и переждем, потом полетим!

Легко сказать, подумал Джек. Если сейчас начать опускаться, то можно запросто рухнуть носом в землю. Как ни парадоксально, но лучшим выходом было подняться еще выше. Именно это он и попытался сделать. В какой-то момент Джеку показалось, что ветер ослабевает. Еще чуть-чуть, и машина выйдет из зоны бури, а он сможет забыть об этом кошмаре и спокойно долететь до Кантровска… Вдруг элер завалился на левый бок — отказал один из стабилизаторов. Пришлось срочно менять регулировки, но стремительный поток сбил грузовик в сторону еще сильнее, он накренился и штопором понесся вниз. Джек судорожно пытался вырулить, понимая, что машина не вытягивает. До земли было восемьсот метров, и расстояние быстро уменьшалось.

— Все, хана! Надо прыгать! — крикнул он толстяку, который смотрел перед собой круглыми глазами.

— Но артефакт… — пробормотал тот беспомощно.

— На х…! Жить хочешь?

Джек с сожалением подумал о квартире, про которую придется забыть еще неизвестно на сколько времени. Сорвал с верхней полки два рюкзака и кинул один начальнику:

— Дергай здесь… Только не сейчас! Когда выпрыгнешь!

Схватился за дверь, щелкнул замком, толкнул от себя — та не открывалась. На всякий случай он прошелся по запирающим кнопкам на пульте — нет, тут все нормально. Значит, где-то заклинило. Ну что же это такое: мало того что буря, теперь еще это… Он навалился на дверь изо всех сил, но ничего не получалось. Джек попробовал с другой стороны, но и там было то же самое.

— Черт! Черт! — заорал он.

Об управлении машиной Джек уже не заботился, и та неслась к земле носом вниз. Он схватил с верхней полки топорик и начал рубить, чувствуя, что затея безнадежна: грузовик бронированный, хрен прошибешь. Но, может быть, в замке что-то соскочит и освободит запор? После нескольких ударов, когда Джек почти потерял надежду, замок клацнул и дверь распахнулась, впустив внутрь поток горячего воздуха, пересыпанного песком.

Джек выскочил наружу, сделав знак толстяку следовать за ним. Он не видел, понял тот его или нет, — сразу закрыл глаза, спасаясь от атак песчаного воинства. Пускай разбирается сам — тут своя жизнь дорога! Нащупал кольцо, дернул… и оно осталось у него в руке.

Хотелось ругаться во весь голос, но Джек сцепил зубы — слишком много песка было в воздухе. Он лихорадочно шарил в поисках веревки: она должна торчать из рюкзака, вместо оторванного кольца дернуть за нее, и все будет в порядке… Веревки почему-то не было. Может, она застряла внутри, так что даже конец не торчит наружу? Что же теперь делать?! Тут уже не квартира — какая к черту квартира, самому бы спастись!

Когда Джек нащупал веревку, было уже слишком поздно. Он потянул, рюкзак распахнулся, выпуская наружу плотно упакованную ткань… а в следующий миг сквозь песок проступил твердый горный склон.

И тут Джек внутренним зрением увидел, как его грузовик врезается в землю. Как внутри, в кузове, от удара слетает крышка с контейнера. Как подскакивает артефакт — он больше не сверкает: сейчас, при отсутствии света, его поверхность кажется матовой. Как сверху его придавливает прогнувшийся ящик, на который напирает стремительно ломающийся кузов. И как кубик трескается и вмиг разбивается на тысячу осколков. А потом машину рвет на части, они летят во все стороны, и где-то там, среди них, разлетаются и кусочки инопланетного артефакта.

Не будет им никаких миллионов, успел подумать Джек. А в следующий миг он уже не мог думать ни о чем.

* * *

Комната была маленькой, размером с тюремную камеру. Отчасти ею она и являлась, хотя, конечно, никто не называл ее так. Выглядела она даже уютно: текстуры изображали пальмы на морском побережье, а климатизатор регулярно поддувал настоящим бризом. Зато мебель была по-тюремному скромной: койка, напичканная всякой медицинской автоматикой, рядом — тумбочка и стул, в другом углу — умывальник и прячущийся в стене унитаз. На койке, дремля, лежал Михаил Квалин.

Когда его обнаружили без сознания в модуле неподалеку от «Призрака», никто не верил, что он выживет. Организм был буквально выжат досуха и получил такую дозу радиации, что другой на его месте не протянул бы и дня. Однако в реабилитационном центре на Титане Квалин неожиданно быстро пошел на поправку. Сейчас он уже мог сам вставать с кровати, и врачи были уверены, что жизнь его вне опасности.

В списке пациентов он значился как маризянский подданный Алехан Ремпальдс.

Толкнув дверь, командующий дальней разведкой Анатолий Сундуков вошел в комнату. Казалось, разведчик спит, но он тут же поднял голову и взглянул на вошедшего.

— О, друг-Сундук! Как я рад!.. Хотя не знаю, могу ли еще называть тебя другом.

— Миша, знал бы ты, чего мне стоило сюда попасть! — сказал Сундуков, присаживаясь на стул. — Пришлось выпрашивать разрешение у самого Чжу. Но прорвался-таки! Ты как вообще?

— Живой… — Квалин выдержал паузу. — Как я выбрался-то? Я только цифры зеленые помню, когда отсчет начался… Дальше не помню ни хрена, аж пока здесь не оказался. А от этих врачей ничего не добьешься.

— Кто ж тебя знает, как? «Советчики» модуль с тобой подобрали. Говорят, ты один за пультом сидел… или лежал, скорее.

— Один, — согласился Михаил. — Один за всех, а все на одного, как обычно. — Он улыбнулся.

— Чувство юмора не теряешь, — заметил Сундуков. — Настроение боевое — это хорошо!

— Об этом не беспокойся — мое чувство юмора только вместе со мной помрет. Лучше расскажи: чего там и как? Я когда очнулся, первое что спросил: он взорвался? «Призрака» больше нет? Да, сказали, взорвался. А больше ничего не говорят, о чем ни спроси. Не хотят, чтобы волновался, или фиг знает чего… Но ты ж меня щадить не станешь? Скажи честно: война уже идет?

— Какая война? — Командующий даже удивился.

— Ладно тебе, Толик… С Кумбиэном, какая еще?

— Нет никакой войны, — сказал Сундуков.

— А подробнее?

— Ты про Хейгорна, выходит, тоже не знаешь?

— Я еще удивился, кто это его станцию так красиво разнес.

— Вот он сам и разнес!

Квалин даже подскочил на кровати: