Язык давал нам возможность напоминать себе о вещах, не представленных в данный момент нашим чувствам, останавливаться на темах, которые иначе были бы неуловимы, и это приводило в фокус виртуальный мир воображения, населенный агентами, которые имели для нас наибольшее значение, как живыми, но отсутствующими, так и мертвыми, которые ушли, но не забыты. Освобожденные от корректирующего давления дальнейших реальных встреч в реальном мире, эти виртуальные агенты могли свободно развиваться в нашем сознании, усиливая нашу тоску или наш ужас. Отсутствие заставляет сердце становиться счастливее, или - если отсутствующий был несколько пугающим в реальности - более пугающим. Это не привело наших предков к религии, но заставило их упорно и даже навязчиво репетировать и разрабатывать некоторые привычки мышления.
Экстраполируя человеческую предысторию с помощью биологического мышления, мы можем предположить, что народные религии возникли без сознательного и преднамеренного замысла, так же как и языки, в результате взаимозависимых процессов биологической и культурной эволюции. В основе человеческой веры в богов лежит инстинкт: склонность приписывать агентность - убеждения, желания и другие психические состояния - всему сложному, что движется.
Ложные тревоги, вызванные нашей чрезмерной склонностью искать агентов везде, где происходит действие, - это раздражители вокруг которых вырастают жемчужины религии. Распространяются только лучшие, наиболее благоприятные для разума варианты, удовлетворяющие - или кажущиеся удовлетворяющими - глубокие психологические и физические потребности, а затем они совершенствуются в ходе непрерывной селекции.
ГЛАВА 5. Религия, первые дни
Слишком много агентов: конкуренция за место для репетиций
Я мог бы медленно и успокаивающе повторять про себя список прекрасных цитат, принадлежащих глубоким умам, - если бы я мог вспомнить хоть одну из них.
-Дороти Паркер
То, что начиналось как полезная роскошь, дающая вам преимущество в быстро меняющемся мире, превращается в предмет первой необходимости. Сегодня мы все задаемся вопросом, как бы мы могли жить без телефонов, водительских прав, кредитных карт и компьютеров. Так было и с языком, и с намеренной позицией. То, что начиналось как хороший трюк, быстро стало практической необходимостью человеческой жизни, поскольку наши предки становились все более и более социальными, все более и более языковыми. И, как уже отмечалось в более простом случае с HADD, существует возможность слишком многого из хорошего. Продолжение переживания присутствия ушедших знакомых в виде призраков - не единственное превышение интенциональной позиции в жизни наших предков. Практика чрезмерного приписывания намерений движущимся предметам в окружающей среде называется анимизмом, буквально наделяя движитель душой (лат. anima).
Их компьютеры демонстрируют ископаемые следы анимизма. Вероятно, они не воспринимают свои речевые акты всерьез, а просто предаются тому, что помогает им чувствовать себя лучше. Тот факт, что это действительно помогает им чувствовать себя лучше и, по-видимому, используется людьми всех культур, говорит о том, насколько глубоко укоренилось в человеческой биологии стремление относиться к вещам - особенно к тем, которые вызывают разочарование.
как агентов с верованиями и желаниями. Но если сегодня наши приступы анимизма, как правило, носят ироничный и смягченный характер, то было время, когда желание реки течь к морю, благотворные или злые намерения дождевых облаков воспринимались настолько буквально и серьезно, что могли стать вопросом жизни и смерти - например, для тех бедных душ, которых приносили в жертву, чтобы удовлетворить ненасытные желания бога дождя.