Равнодушие анди к животным заставило его вспомнить о страусе, которого он видел сегодня в витрине. Рик отодвинул в сторону документы, набрал в щепоть немного нюхательной смеси «Сиддонс № 3–4» и втянул носом воздух. Потом, подумав, сверился с часами. Время еще было. Он поднял трубку настольного видфона и вызвал мисс Марстен.
— Соедините меня с магазином «Счастливый пес» на Саттер-стрит.
— Минуточку, сэр.
Секретарша раскрыла телефонную книгу, а Рик снова углубился в размышления.
Они не могут на самом деле просить такую сумму за страуса. Они наверняка должны сбавить, как это всегда делалось в старые добрые времена, например, когда торговая машинами.
— Зоомагазин «Счастливый пес», — объявив радостный мужской голос в сопровождении лая, рева и прочего, ласкающего ухо, шума. Лицо с экрана приветливо улыбалось.
— Я по поводу этого страуса у вас в витрине, — сказал Рик, небрежно поигрывая керамической пепельницей. — Сколько нужно внести за него сразу?
— Минутку, — ответил продавец, доставая карандаш и бумагу.
— Сразу выплачивается одна треть. — Он быстро произвел подсчет. — Позвольте спросить, сэр, вы намерены покупать?
— Я еще не решил, — сдержанно произнес Рик.
— Допустим, мы заключим на страуса тридцатимесячный контракт, — сказал продавец. — С очень низким комиссионным сбором — всего шесть процентов в месяц. Тогда месячный взнос составит, после первой выплаты…
— Вы должны понизить цену, — потребовал Рик. — Сбавьте две тысячи — и я выложу наличные, все сразу.
«Дэйв Холден сошел со сцены, — лихорадочно крутилось у него в мозгу. — Заданий в этом месяце будет много…»
— Сэр, — сдержанно сказал продавец, — но наша цена и без того на тысячу ниже каталожной. Сверьтесь по вашему каталогу Сидни, я подожду. И вы поймете, что мы запрашиваем разумную цену.
«Боже, — подумал Рик. — Они и не подумают уступить».
И все же, уже из спортивного интереса, он вытащил из кармана свой потрепанный экземпляр каталога, нашел раздел «страус» (самка, самец, молодой-старый, больной-здоровый, бывший в употреблении, новый) и сверил цены.
— Не бывший в употреблении, самец, молодой, здоровый, — отбарабанил продавец. Тридцать тысяч долларов. Наша цена ровно на тысячу долларов ниже. Итак, ваш первый взнос составит…
— Я подумаю, — перебил его Рик, — и позвоню.
Он уже хотел повесить трубку, но лицо продавца снова озарилось профессиональной улыбкой.
— Ваше имя, сэр?
— Фрэнк Мерриуел.
— Позвольте узнать ваш адрес на случай, если вы позвоните, а меня не будет.
Рик назвал первый пришедший в голову адрес и опустил трубку в гнездо.
«Такие деньги, — подумал он. — Такие деньги! Однако, люди покупают. У некоторых такие суммы есть.»
Рука его снова потянулась к трубке, а голос прозвучал излишне сурово:
— Дайте городскую линию, мисс Мартен. И не подслушивайте — это секретный разговор.
Слова были подкреплены свирепым взглядом.
— Да-да, сэр. Пожалуйста, набирайте.
И она отключилась, оставив Рика лицом к лицу с действительностью.
Он по памяти набрал номер эрзац-зоомагазина, в котором покупал свою электроовцу. На маленьком экране появился человек в халате ветеринара.
— Доктор Мак-Ре слушает.
— Звонит Декард. Сколько стоит электрический страус?
— Гм… Мы могли бы подобрать вам приличного страуса за восемьсот долларов. Куда его доставить? Нам придется делать заказ — страусов запрашивают редко…
— Я позвоню позже, — перебил Рик, бросив взгляд на часы (было уже 9.30). — До свидания.
Через пару минут он стоял перед дверью инспектора Брайанта, миновав первую секретаршу (молодую, привлекательную, с серебряными волосами до талии), а потом вторую (немолодую, напоминающую коварного монстра из юрских болот), которые не удостоили его словом. Впрочем, Рик с ними тоже не пытался заговорить. Он вошел в кабинет, кивнул инспектору, занятому разговором по видфону, сел, вытащил документацию на «Узел-6» и углубился в чтение.