Выбрать главу

Лукас опустил руку, а Мэдлин закрыла глаза. Потом сказала:

— Ладно. Можешь зайти.

В голосе Мэдлин звучала неуверенность, словно она все еще раздумывала, правильно ли поступает. Наверное, пройдет еще немало времени, прежде чем ответ будет найден.

Они вышли из машины и направились к дому, к единственному символу семьи и очага, который Лукас мог представить.

Он выходит из тьмы с женщиной, которую любил полжизни. И он счастлив: ведь даже если это всего лишь первый шаг, уже ясно, что одиночеству конец. Человек, который многие годы стремился к абсолютной изоляции, сегодня утром прекратил свое существование.

Можно сказать, умер.

Глава 21

Подходя ближе, Дэн увидел, что за прилавком снова стоит знакомая продавщица. Она тоже его заметила и помахала рукой.

— Где ты была, Венди? — спросил Дэн. — Похоже, я не так приятно провел это время, как ты.

— В отпуске, — улыбаясь, ответила Венди. — На Канарах!..

— Классно. А мне «Сидней морнинг стандард», пожалуйста.

Она громко рассмеялась. Занятно: одна и та же шутка всегда вызывала одну и ту же реакцию.

— «Ивнинг стандард» — или ничего!

— Тогда давай «Ивнинг стандард». Что слышно в мире?

Венди показала ему первую страницу.

Дэн увидел фотографию Эллы Хатто.

Венди начала читать:

— «Бездомные собаки и безнадежные раковые больные получат помощь благодаря крупнейшему в истории наследству, оставленному на благотворительные цели. Согласно воле убитой Габриэллы Хатто, все ее состояние, насчитывающее несколько сотен миллионов фунтов стерлингов, завещано различным благотворительным организациям». — Она подняла глаза от газеты. — Что ты об этом думаешь?

Было не совсем понятно, что именно она хотела услышать: мнение Дэна по поводу того, как она выразительно читает, или по поводу занимательного факта.

— Довольно интересно. Уже известно, кто это сделал?

Венди пожала плечами, словно говоря, что вопрос-то глупый.

— Наверное, ее дядя. Интересно, где они? В смысле, куда все они могли сбежать? В Южную Америку, попомни мои слова.

Кто-то наклонился через прилавок, чтобы достать газету.

— Эй-эй, полегче, приятель.

Дэн отдал ей деньги за газету и сказал:

— До завтра, Венди.

— Пока, моя любовь. Береги себя.

Она не знает, как его зовут, и никогда не проявляла любопытства. А Дэну известно ее имя только потому, что у женщины есть привычка иногда говорить о себе в третьем лице.

Он вернулся домой и разложил газету на кухонном столе. Четвертая и пятая страницы, на которых напечатана статья — на весь разворот, — а еще перечень благотворительных организаций, которым завещаны деньги.

В общем-то жалко, конечно, потому что она нравилась Дэну. Кроме того, Элла была весьма симпатичной девушкой. Но в том, что он поступил правильно, нет никаких сомнений. Он поступил с ней так, как следовало поступить с загнанной лошадью или другим раненым животным.

Дэн даже поиграл сам с собой в адвоката дьявола, задавая вопрос: а кто он такой, чтобы решать, заслуживает она смерти или нет? Тем не менее он осудил ее и приговорил.

Дэн просто увидел грань, которую перешагнула Элла, и понял, что оттуда ей не вернуться. Возможно, девушка и сама не сознавала, что была смертельно ранена уже в тот момент, когда Дэн впервые с ней встретился. Он лишь избавил бедняжку от страданий.

Вся эта история — очень странное и темное дело. Дэн много размышлял, удивлялся, как могла целая семья вот так просто взять и погибнуть. Кто же, интересно, сумел все так ловко организовать?..

Обратив мысли к более приятным вещам, Дэн подошел к холодильнику, достал утиные грудки, которые поставил мариноваться утром, разложил вокруг остальные ингредиенты задуманного блюда — чтобы до каждого легко было достать.

Он открыл бутылку вина, налил стакан, потом посмотрел через стол в глазок воображаемой телекамеры и произнес:

— Вот добрый бокал «Мур Фарм Шираз», а вот и утиные грудки, которые я подготовил ранее.

Он продолжал говорить о том, что собирается делать дальше, размышляя, нет ли на телерынке ниши для подобной программы.

Потом Дэн рассмеялся, представив почему-то, что в один прекрасный день возникнет и миссис Боровски. Непонятно, с чего это пришло ему в голову, хотя мысль сама по себе недурна. Может статься, она сейчас бродит где-то рядом, эта гипотетическая миссис Боровски. Живет и даже не догадывается о своем счастье.

Об авторе

Кевин Уигналл родился в Херенталсе, Бельгия, где была расквартирована часть, в которой служил его отец. Жил в Северной Ирландии и Германии, после чего обосновался в небольшом городке на западе Англии, где обитает до сих пор.

Изучал политические науки и международные отношения в Ланкастерском университете, где какое-то время жил во дворце четырнадцатого века. Является членом Лондонского королевского института международных отношений и учредителем издательской компании «Хамсун медиа».

notes

Примечания

1

Один из крупнейших в мире интернет-магазинов.

2

Это очень трудно (фр.).

3

«Геллерт» — гостиница и бани в центре Будапешта. По названию горы Геллерт, у подножия которой они находятся.

4

Улица Конституции (венг.).

5

Джойс Джеймс (1882–1941) — ирландский писатель и поэт. Гретта Конрой — персонаж рассказа Д. Джойса «Покойник».