Капитан Флинт
Собачки мои, мы едем искать сокровища!
По старой доброй традиции начнем с классиков
Чваков Димыч. Сапожник
"Не устану я петь дифирамбы творчеству этого автора" (из обзора на БД-17)
"А теперь точно спою!" (м/ф "Жил-был пес")
"лучший мастер индпошива сапожной артели "Свободный труд"
Свободный труд? В сталинском совке? О, так здесь ирония и сарказм! Что ж, интересно, читаем дальше.
"Десять счастливых лет пролетели стремительным стрижом"
Точно, ирония. Года летят стремительным домкратом.
"Тоня, средняя, папина любимица, осенью готовилась в первый класс пойти, а младшая Валя только-только ползать начала, когда сказал как-то воскресным днём товарищ Молотов по радио, что коварный враг"
Это голос автора? Нет, это голос и фокал Поли, имитация "простой народной речи". Тогда почему во втором фрагменте фокал вдруг перескакивает к Тоне? Быстро и необъяснимо. Стремительным домкратом. Дальше, на протяжении всего рассказа, фокал продолжает исполнять акробатические трюки.
Читаем мы, читаем про Полю, про ее вполне понятные чувства. И вдруг, когда повествование переходит к Тоне, оказывается, что мать не совсем нормальная:
"До смерти жаль маму, которая каждую ночь садится у окна и ждёт. И как ей помочь, Тоня не знает"
Девочка ходит в церковь, чтоб "забрать" оттуда мать, как запойную алкоголичку.
Надо сказать, автор в тренде. Его герои, всю сознательную жизнь прожившие в атеистическом государстве, вдруг оказываются фанатично верующими, посещающими церковь.
В этом и следующем эпизодах у автора проблемы с временами глаголов:
"С тех пор, как от папы не приходят письма, та всё чаще посещает храм".
"Раньше, когда Поля заболела и у неё пропало молоко, приходилось делить на двоих".
Складывается впечатление, что автор не изучал реалии сороковых годов и условия военного времени. Его персонажей арестовали бы как шпионов.
"А потом весточка прилетела, мол, через неделю везут их на фронт специально сформированным эшелоном"
Первый вопрос - чем специально сформированный отличается от неспециально сформированного эшелона? Второй вопрос - откуда известен конкретный срок "через неделю"? Иван подошел к начальнику эшелона и спросил, когда и куда едем? И контрразведка после этого им не заинтересовалась?
"Главное в той весточке - будет стоять эшелон на полустанке Н* почти сутки, ожидая, когда к составу ещё несколько вагонов из соседней области прицепят"
Опять же поразительная информированность для рядового бойца. Он знает и срок ожидания, и количество дополнительных вагонов, и из какой области их подадут. Больше того - ему известно, на каком полустанке остановится их эшелон. Потому что там его пока нет. Почему? Судя по следующей фразе:
"Добиралась до станции на перекладных, почти двое суток ехала, насилу успела".
То есть Поля выехала заведомо до того, как эшелон прибыл на полустанок (время стоянки - сутки, время Поли в пути - двое суток).
Отдельный вопрос - как она нашла нужное место, ведь полустанок безымянный? Лучше бы назвать его "таким-то" километром, как и бывает в реальности.
"А потом..." - пять раз по тексту. Так и хочется добавить - "...суп с котом".
"Поля, похоронив младенца, отрешилась от всего мирского. Только посещение церкви имело для неё какой-то смысл. А то все сидела у окна и высматривала, не идёт ли Ванечка. Хозяйство пришлось брать на себя Тоне, которой ещё и девяти не исполнилось"
Простой вопрос - на что они жили? Корова почти не дает молока, зато ее саму надо кормить. Как и кур. Дрова. Керосин. Взрослая баба и трое малолетних детей жили на продовольственную карточку члена семьи красноармейца? Они не в деревне-колхозе, а в небольшом городке. Значит, Поля должна где-то работать - на фронт, на победу. Иначе к ней наведается участковый с вопросом "почему тунеядствуем?"
"Однажды поздним осенним вечером, когда уже стемнело"
Плеоназм.
"на пороге возник красноармеец в прожжённой в нескольких местах шинели без погон. Выглядел он весьма странно, напоминая не то погорельца, не то беженца"
Просто находка для военной комендатуры.
"Провалился в болото. Полдня почитай из трясины, того... Выбирался. Едва не утоп тогда"
Сколько нужно времени, чтоб утонуть в болоте? От пяти минут до получаса. Тонуть полдня - это нереально круто!
"Сколько потом Поля ни пыталась, глотая свежую горечь утраты, расспросить незнакомца о муже, тот ничего больше не добавил"
Этот непонятный красноармеец - лишний персонаж в сюжете. Его можно заменить похоронкой. К чему истории про болото, воспаление легких, подаренные и проданные "часы-хронометр"? Только чтоб выдавить скупую читательскую слезу, пожалеть сгинувшего в болоте Ивана? К тому же, по словам призрака, все истории оказались ложью.
"И туфли для Тони, и сапожки Коленьке, и тебе ботинки. Я их по ночам тачал"
То есть Иван в вещмешке, и так не лёгком, таскал сапожный инструмент, кожу, расходные материалы?
"Ты не печалься, я новую обувку вам сошью, мои милые"
Неожиданный переход от единственного числа к множественному.
"Поля чуть не потеряла дар речи: перед ней стояли все трое. И все трое в новой обуви"
Ах, вот оно что! Хемингуэй рулит. For sale: baby shoes, never worn.
"Скрепнуто - не спорю, - снисходительно заметил Коровьев, - действительно скрепнуто, но, если говорить беспристрастно, скрепнуто очень средне!"
Слезодавка. Плюс модная нынче эксплуатация военной темы. Единственное, что понравилось в рассказе - название. Сапожником называли киномеханика, у которого постоянно застревала и рвалась пленка.
Если пересказать сюжет, получится - мертвый отец шьет детям обувь, чтоб о нем не забывали. Тема-то годная, а исполнение подкачало. Дело губят логические нестыковки, сырая матчасть, излишняя сентиментальность. Речь местами корявая, предложения несогласованные, длинные. А главное - к чему все это? В финале лобовая мораль - "велел жить дружно". Мне это что-то напоминает. Пойду погуглю...
Реликт. Грибное место