— На всякий случай, не прикасайтесь к нему, Поттер, — велел он.
Нож действительно казался обычным, чары на нем выглядели старыми и растерявшими силу, рун или знаков не было, кроме маленькой литеры «S» на рукояти. Но холод казался все сильнее.
— «S» может относиться к чистокровному роду Селвинов из числа Священных двадцати восьми, от которого я веду своё происхождение по линии матери, — задумчиво проговорила Долорес. Министр скептически вскинул бровь, но промолчал. — Я оставлю этот предмет у себя.
Адская боль пронзила левое предплечье Гарри, заставив закричать и упасть на колени. Сердце билось так, словно хотело выскочить из ребер. Труп предполагаемого Гонта поднялся, сияя синевой глазниц, и, неестественно переваливаясь, двинулся к министру. Кажется, другие трупы, сколько их ещё не убрали, вдруг тоже начали подниматься. Перед глазами Поттера расцвел синим цветок в треугольнике, пересечённый огненной чертой. Боль в предплечье стала невыносимой. Слабость накатила волной, и последним, что он вспомнил, были слова, вырезанные на могильной плите Лили Эванс на кладбище в Годриковой Впадине: «И последний же враг истребится — смерть».
Комментарий к Глава 15. Мертвые, которые не возвращаются Использована Рглорианская молитва при воскрешении Джона Сноу из сериала. https://1xohb.top/?tag=s_63157m_355c_d115_n52_{site_id}_l620_pop-up
Обратите внимание, что фамилия «Эванс» образована от «Эван», кельтской формы имени «Иоанн», Джона Сноу я скроссоверила с Томом Риддлом, так что от него имя «Джон» ушло, но все равно оно немного «волшебное» в этом фике (например, подчёркнуто, что второе имя Гермионы – Джин, женская форма от Джон, это канон).
====== Глава 16. Кровь, которая чиста ======
В золотых цепях я утопаю в болоте
Кровь моя чище чистых наркотиков
© IC3PEAK — Смерти больше нет
В шелесте листьев ему послышалось что-то типа «отдай… чистая кровь…отдай его кровь…»
Наверное, это было лишь плодом разыгравшегося воображения, и у Тома появилось ощущение, что он сходит с ума. Он бросился в сторону замка, заставив волка бежать в противоположную сторону, в глубь чащи. Кажется, никогда еще ему не было так страшно.
Уже недалеко от Хогвартса Риддл понял, что все еще тащит не только сверток, но и корягу. Это было очень глупо, поэтому он как можно скорее разломал ее на несколько частей и уничтожил их заклятием Эванеско. Том посчитал, что даже если кто-нибудь решит проверить его палочку, применение этого бытового заклинания не будет выглядеть подозрительно. Так же он поспешил вернуть нормальный вид мантии. Чертово дерево, он никогда даже не слышал ни о чем подобном!
Пробравшись в замок, Том нигде так и не встретил Гойла, и это начало его бесить. Решив сначала хотя бы относительно спрятать сверток, а заодно, возможно, обнаружить его наконец, мальчик направился к подземелью Слизерина. По дороге ему встретилась профессор Трелони, с радостно-безумным видом пропевшая:
— Тени собрались и пляшут, да, милорд; да, милорд. Не уйдут они отсюда, нет, милорд, нет, милорд.
Почему она еще в Хогвартсе, а не в Мунго? Больная стерва…
Ни в гостиной, ни в спальне пятого курса Гойла не было. В спальне, к счастью, не обнаружилось и прочих однокурсников. Риддл не смог справиться с желанием развернуть сверток, пока никто не видит. Там оказалась книга. Довольно большая, красивая книга в зеленой с позолотой кожаной обложке. Это же… Не может быть! Батильда Бэгшот, которую другие слизеринцы называли Старая Бэт, говорила им об этой книге. Все экземпляры в мире были изъяты и уничтожены Авроратами согласно международному договору! Но золотые буквы были вполне реальны: Ньют Б. Скамандер, «Драконы, змии, виверны: их неестественная история». Том поверить не мог, что в его руках оказалась уникальная запрещенная книга. И куда же ее теперь прятать?!
— Значит, ты нашел книгу запретных знаний, ничтожный мальчишшшка? — прошипел у него над ухом полный потусторонней злобы голос. Но дверь точно не открывалась… Резко повернувшись, Риддл столкнулся взглядом с маниакально пялящимся на книгу Кровавым Лордом. Гриффиндорский призрак простер над ней свою длань с нестрижеными, загнутыми когтями, но бесплотная рука могла лишь пройти насквозь. — Может быть, мне следует рассказать о ней этому красному выскочке, декану моего факультета? Он хотя бы знает, что такое огонь, в отличии от тебя, грязнокровка…
Так, Том, выдохни… мертвая дрянь не имеет никакой власти, кроме как настучать директору, с поправкой на то, что директор на школу плевать хотел, его заместителю. А раз распинается тут, значит не так уж хочет стучать. С‘est la vie.
— Я не грязнокровка, Лорд. Вам интересна эта книга?
— Не грязнокровка? — Кровавый Лорд усмехнулся. — Что есть твоя волчья кровь, если не грязь? Волки, львы, олени — всего лишь подданные. Только огонь имеет значение. Может быть, в настоящем мире, а не в этом жалком отражении, в тебе текла бы моя кровь, кровь богов и драконов. А возможно и нет.
Так, ясно, еще один потерянный клиент психиатра. Львы, олени — ну и бред.
— Да в ком угодно может быть ваша кровь. Чистокровные все время рожают сквибов, а потом стирают им память и выбрасывают в мир маглов. Это все знают.
— Глупый обычай! — воскликнул призрак, и его бледные глаза полыхнули, став на секунду лиловыми. — Ни капли чистой крови не должно уходить на сторону!
— Постойте, вы сказали, кровь богов и драконов? — Малфой ведь Драко… Может, не такой уж бред? — Это ваша книга?
— Нет, глупый ты грязнокровка, будь у меня эта книга, я бы сжег их всех! — расхохотался Кровавый Лорд. — Никто не смог бы остановить меня, даже тот… зеленоглазый мальчишка. Ничтожные людишки называли меня Темным Лордом, но я был рыцарем света и жизни, просто им было не понять этого! — что-то такое Риддл уже слышал, только вот от кого? Точно, Гриндельвальд.
— Знаешь что, грязнокровка, — проговорил призрак, слегка успокоившись. Молчи же, Том, с имеющими на тебя компромат психами лучше не спорить! — Я покажу тебе место, где можно скрыть книгу, но взамен ты должен будешь исполнить мое желание, а если не справишься, красный выскочка в тот же миг все узнает!
— Кажется, вы не предоставляете мне выбора, — плохо быть призраком, такой дешевый шантаж при столь пафосном имидже — это провал. — Я хотел бы сначала узнать, что это за желание.
— В Хэллуин, что когда-то звался Самайн, ты приведешь моего наследника в чертоги былых королей, туда, где танцуют призраки.
— Ни хрена себе у вас квесты! — искренне возмутился Риддл. — То есть, из-за маленькой книжечки, которая вам самому интересна, да, интересна, я же вижу, не надо так на меня смотреть, я должен искать того-не-знаю-кого, а потом еще и тащить его к призракам на куличики?!
— Именно, мальчишка, и не смей хамить Темному Лорду! — не, настучать он может хоть сейчас, и заклинанием его не приложишь, мертвый же, гад.
— Где эти чертоги и как узнать вашего наследника? Я, если вы не забыли, всего лишь школьник, — кажется, Том переобщался со злобной мелочью. — И мне запрещено покидать школу.
— Он великий чистокровный маг! — чуть нервно ответил призрак. — Иначе просто быть не может! Я расскажу тебе верные приметы, по которым ты его узнаешь…
— Нет, — отрезал Том. — Я сам сдам книгу в Аврорат.
— Ты не сделаешь этого!
— А вот и сделаю. Не буду я выполнять ваши мутные схемы. Сами ищите.
Секретное место, где, по словам Кровавого Лорда, можно было спрятать книгу, располагалось в коридоре на восьмом этаже. Призрак заставил его три раза пройти туда-сюда, старательно думая о месте, где можно спрятать опасный предмет. Как ни странно, данные манипуляции сработали — в стене появилась дверь, ведущая, как объяснил впечатлившийся риддловским блефом Кровавый Лорд, в Выручай-комнату, по его словам выходило, крайне полезное место. Выглядело «полезное место» как гигантский хламовник. Рискуя быть погребенным под горой мусора, Том засунул книгу в шкафчик, на который, для приметности, установил мраморный бюст какого-то волшебника. При этом на Тома откуда-то свалился старый потертый рог вроде охотничьего, и Том повесил его на тот мраморный бюст для еще большей заметности.