— Чет! Что за шум? Нам пора.
Берни открыл ворота. Я промчался мимо него и запрыгнул в «порше» на сиденье переднего пассажира.
Капитан Кранч сидел на жердочке и молча глядел на нас. Мы опять находились в комнате Мэдисон. Берни задавал вопросы, Синтия отвечала, но толку от ее ответов было мало — я видел это по лицу Берни: мой напарник все больше хмурился.
Я втянул носом воздух. В комнате пахло не так, как раньше. Я заглянул под телевизионный столик. Пакетик с марихуаной исчез.
— Вы обращались в полицию? — спросил Берни.
— Пока нет. Я хотела сперва поговорить с вами.
— Позвоните в полицию. — Берни что-то написал на обороте своей карточки. — Спросите вот этого человека.
— То есть вы отказываетесь мне помочь?
— Хотите откровенно?
— Разумеется. — У Синтии дрожали руки, совсем чуть-чуть, но на секунду или две этот факт поглотил все мое внимание.
— Давайте присядем, — предложил Берни.
Синтия опустилась на кровать Мэдисон, Берни устроился за столом. Я остался там, где и сидел, на мягком коврике с цветочным рисунком.
— Ваша дочь производит впечатление развитого ребенка, — начал мой партнер, — и я не сомневаюсь, что, в сущности, она хорошая девушка. Однако в какой-то момент все подростки начинают вести собственную жизнь, в детали которой предпочитают не посвящать родителей.
— Что вы имеете в виду?
— В прошлый раз, когда Мэдисон вернулась домой поздно и объяснила, что смотрела в кино «Доктора Живаго», это была… мягко говоря, выдумка.
Синтия побледнела. «Побледнеть» — это «покраснеть» наоборот, когда кровь отливает от лица. По обоим этим признакам можно многое сказать о состоянии человека.
— Откуда вы знаете?
Берни начал что-то говорить про теннисный корт. Кажется, я уже слышал это от него раньше, но не придал значения. Наклонив голову набок, я почесал за ухом. Класс. Для порядка пару раз лизнул шкуру.
— Итог, на мой взгляд, таков, — продолжил Берни. — Мэдисон скоро вернется и расскажет очередную историю.
Синтия покачала головой.
— Как бы там ни было, она ни за что не ушла бы на всю ночь. В крайнем случае она могла остаться у подружки, но я обзвонила всех ее друзей и знакомых — никто не знает, где Мэдисон.
— Включая Тима? — уточнил Берни.
— Кто такой Тим?
— Старшеклассник, который, по словам вашей дочери, подбросил ее домой из торгового центра.
Синтия открыла рот, потом закрыла. Мне всегда нравится наблюдать за этим движением, сам не знаю почему.
— А с бывшим мужем вы связывались?
— Этот ублюдок тоже ее не видел.
Берни почесал за ухом (за своим собственным).
— Похоже, вы им… несколько недовольны.
— Он утверждает, что я — плохая мать!
Берни развел руками — у людей это один из способов ничего не говорить. Синтия посмотрела на него и вдруг разрыдалась. Мой напарник в удивлении вздернул брови. Я встал и потрогал лапой комок пыли.
— Ради всего святого, — всхлипнула Синтия, — пообещайте найти мою дочь. Я заплачу любые деньги.
— Поймите же, я не думаю, что с ней что-то случилось, — произнес Берни. — Она может вернуться в любой момент, как в прошлый раз. А когда она придет, я бы посоветовал вам троим — вам, Дэймону и Мэдисон — сесть вместе и…
Синтия расплакалась еще сильнее.
— Хотите, чтобы я умоляла вас на коленях?
— О нет, — смутился Берни, — ни в коем случае. — Партнеру явно не терпелось убраться отсюда. Мне, кстати, тоже. — Для расследования понадобится та информация, о которой я говорил: имена и номера телефонов друзей Мэдисон и всех прочих, с кем она так или иначе связана. Ваша дочь занимается каким-нибудь спортом?
— Стреляет из лука. — Синтия промокнула глаза. — Заняла третье место на городских соревнованиях.
— Где ее лук?
Теперь удивленно поползли вверх брови Синтии, две тонкие дуги, более темные, чем волосы. Вопросы Берни часто вызывают у его собеседников похожую реакцию.
Синтия открыла шкаф. Длинный черный лук висел на крючке, рядом был колчан, из которого торчали стрелы с белым оперением.
— Добавьте в список тренера Мэдисон и товарищей по команде, с которыми она близко общалась.