Тим прикусил губу, можно даже сказать, зажевал ее.
— Быстрый этап уже заканчивается.
— Рубен Рамирес, — выдохнул Тим.
— Кто это?
— Ну, тот чувак.
— Учится в Хейвенли-Вэлли?
— Раньше учился, потом бросил школу. У него своя квартира.
— Чем занимается?
Тим опять уткнулся взглядом в пол.
— Понятия не имею.
— А если подумать?
Тим не ответил.
— Давай-ка, я угадаю, — предложил Берни. — Приторговывает травкой.
На лице Тима отразилось изумление.
— Он приводил Мэдисон к себе?
— Да.
— Где находится его квартира?
— Точно не знаю. Где-то в Модене, за гоночным треком.
— Не знаешь? Разве ты не забирал ее оттуда?
— Нет. Она позвонила и попросила подъехать к круглосуточному магазину на Альмонте-стрит.
— Рядом со станцией Гетти?
— Угу.
— Мэдисон была одна?
— Да.
— Ты посадил ее в машину и отвез домой?
— Да.
— Она что-нибудь тебе рассказала?
— Почти ничего.
— Объяснила, почему удрала от Рамиреса?
Тим тяжело вздохнул.
— Он начал к ней приставать.
— А потом?
— Мэдди убежала. Добралась до магазина.
— Пешком?
— Наверное.
— Это опасный район.
— Угу.
— В каком она была настроении?
— Трудно сказать.
— О чем еще она тебя просила?
— Только о том, чтобы я помалкивал.
— Мэдисон была расстроена?
— Вроде бы нет.
— Напугана?
— Разве что чуть-чуть.
Берни поднялся, я тоже. Хватит болтать. Пора раскрыть это дело быстро и решительно, как мы обычно и поступаем. Моя задача — выследить преступника. Берни протянул Тиму свою визитку.
— Если вспомнишь что-то новое, сразу звони.
Тим кивнул.
— Думаете, Рубен… того, гм…
— Выясним.
Мы ушли. По пути к выходу я нырнул под стол и схрумкал кукурузные колечки. С медовой глазурью, мои любимые.
7
— Въезжаем в Модену, — сообщил Берни, посигналив медленно ползущему впереди авто. Машина вильнула, пропуская нас. Сплошная пустошь, голая земля.
Запах пустоши мне понравился — жир, и ничего больше, зато во всех вариантах: пахло жиром от пиццы, жареной картошки, человеческих волос, машинного масла.
Я сидел прямо, подергивая носом и вбирая впечатления. Мы, я и Берни, были в отличном настроении — выехали на расследование, причем не какого-то скучного дела по сбору улик для бракоразводного процесса. Нам предстоит работа по специальности: розыск пропавшего человека!
Берни надел одну из своих лучших рубах, пеструю, с рисунком в виде бокалов для мартини. На мне был коричневый кожаный ошейник с серебряными клепками (у меня есть еще один, парадный, черного цвета).
— А знаешь, Чет, что здесь было раньше, причем совсем недавно? Пастбища и фермы, повсюду, насколько мог видеть глаз.
Как-то раз мы — я, Берни, Чарли и Леда — ездили на ранчо. Про лошадей меня лучше не спрашивайте! Все до одной — воображалы, глупые и в то же время опасные существа. Уже из-за одного этого Модена пришлась мне по душе: запах жира и ни одной лошади.
Мы свернули в переулок, где потрескавшаяся мостовая изобиловала рытвинами, а домишки по обе стороны дороги были маленькими и ветхими. У одного из домишек Берни остановился. Достал из бардачка пистолет 38-го калибра и сунул в карман. Надо отметить, такое происходит нечасто.
— На всякий случай, — пояснил он. — Идем.
Я выскочил из машины.
— Тебе лучше?
Лучше? По сравнению с чем? О чем вообще… ах да! Я бодро встряхнулся.
Берни распахнул калитку. Мы пересекли грязный дворик, посредине которого стояла замызганная кушетка с торчащими во все стороны ржавыми пружинами. Берни подошел к двери и постучал.
— Это ты, Деко? — послышалось изнутри.
— Ага, — отозвался Берни.
Дверь открылась, выглянул молодой парень. Молодой и здоровенный! Его глазки, и без того узкие, сузились еще больше. Огромный детина с глазками-щелочками. Мне он совершенно не понравился, просто совершенно.
— Ты — не Деко, — сказал он.
— Очень мило, — оценил Берни. Тут я чего-то недопонял: неужели он считает этого типа милым? Не похоже на моего партнера.
— Я частный детектив, — сообщил Берни и протянул детине визитку. Тот даже не взглянул на карточку. — Мне нужен бывший ученик средней школы Хейвенли-Вэлли Рубен Рамирес.
— Не знаю такого. — Парень попытался закрыть дверь, но Берни вставил в проем ногу. У него это очень эффектно выходит, я видел не раз.
— Не знаешь? — спросил Берни. — А что означают буквы «РР»?
— Чё?