– Я погляжу сам, – сказал Элдерик.
Один из тарфов подхватил его поводья. Он вытянулся со скрипом и тяжело поднялся в воздух. Не очень высоко, но достаточно, чтобы видеть дальше, чем с земли. Он пролетел короткое расстояние и поспешно вернулся.
– Пора! – сказал он Старку. – Армии Илдана недалеко от тебя, через два холма.
За дюнами раздались хриплые, низкие звуки военных рогов.
Фалларины выстроились широким полумесяцем, острия которого охватывали Бегунов. Старк отъехал в сторону. Он видел, как они развернули крылья и услышал, как они запели страшную дикую колыбельную песню грозам. Крылья размеренно хлопали в такт песне.
Собаки рычали.
Внутри полумесяца с ревом поднялся ветер и поднял песок, ослепляющий людей. Стая Бегунов заторопилась, узкие тела вытянулись вперед, ноги передвигались с немыслимой скоростью.
Песок скрыл их. Ветер и песчаные тучи бесновались. Старк пришпорил животное. Собаки бежали с двух сторон рядом. Он перевалил первую дюну и нырнул в долину позади нее. Он услышал грохот, звуки военных рогов, взрывы криков и рычания, покрываемые ревом ветра. Поднявшись на вершину второго холма, он увидел, что происходит внизу.
Илдан собрал свои силы на плоском и широком месте. Очары атаковали вершину холма между двумя флангами, чтобы окружить меньшего по численности врага.
Песчаная буря фалларинов с несколькими сотнями Бегунов впереди хлынула на левое крыло очаров, когда оно еще было на полпути к цели.
Оранжевая масса рассыпалась в прибое песка и бегущих тел. В этом смерче раздавались ужасные крики. Бегуны рвали, пожирали и умирали.
Мычали военные рога, рычали люди. Давление ослабло. Но оранжевая линия пыталась объединиться снова.
Правое крыло и центр в едином порыве спускались по холму. С двух сторон дождем сыпались стрелы. Люди Илдана стреляли без большой точности, но с диким энтузиазмом. Пурпурные и коричневые плащи подверглись такому приступу, что попятились, в то время как красные клефы пришпоривали своих животных, чтобы вклиниться между центром очаров и его полностью деморализованным левым крылом.
Сражались они хорошо. Однако Старк трепетал каждый раз, когда видел плотную оранжевую стену, все время встающую перед ними.
Он поскакал к месту сражения.
Песок больше не летел. Слипшаяся масса людей, животных, где были мертвые и умирающие, слабо шевелилась. Внезапно в тылу очаров захрустел песок – поднялся смерч. Оранжевые плащи посыпались как сухие листья.
Фалларины снова взялись за дело. Ряды очаров дрогнули.
Подняв копье, Старк вступил в сражение. Рычащие Собаки окружили его.
Он был с открытым лицом и без капюшона, так что его узнали сразу.
Красные плащи выкрикивали его имя. Собаки пробили ему проход в оранжевой стене к тому месту, где развевался штандарт Ромека над схваткой, напротив центра Илдана.
В обоих лагерях многие сражались теперь пешими. Песок был усеян мертвыми животными и пыльными плащами мертвых и раненых. Над ревом сражения слышался вой крутящихся ветров, они танцевали свой демонический балет, срывая одежду с людей, колотя их, ослепляя, играя с ними, как с хлебными колосьями, приводя их в ужас.
Очары дрогнули, атакованные со всех сторон, они начали уступать, их изводили ветры. Люди Малых Очагов яростно бросались на отступающие оранжевые плащи.
Штандарт Ромека развевался по-прежнему. Ромека окружали люди его клана. Их было не меньше сотни, и, у них еще не было потерь. Ромек Увидел Старка во главе пурпурных плащей. Подняв штандарт, он выкрикнул приказ, и его люди напали на центр Илдана, а сам Ромек стал пробиваться прямо к Старку.
– Отдохните, – сказал Старк Собакам. – Следите за своей безопасностью.
И он бросился на Хранителя Очага очаров.
В первом столкновении копья сломались о маленькие круглые щиты, и они оба оказались выбитыми из седла. Вытащив шпаги, они стали сражаться пешими, окруженные пурпурными и оранжевыми плащами, а над ними раздавалось страшное рычание ветра. Ромек представлял из себя комок холодной злобы: он презирал смерть, но при условии, что он захватит с собой и Старка.
– Убить? – спросил Герд, царапая землю. – Убить, И Хан?
– Нет, он мой.
Тут было достаточно и других, а сила у Собак ослабела.
Постепенно Старк понял, что он бьется с Ромеком в полной тишине: слышалось только звяканье их клинков и тяжелое дыхание бойцов. Их окружали пурпурные плащи.
Ромек, словно сделанный из стали и дубленой кожи, неутомимо крутил шпагой, но в конце концов и его рука устала. Старк двигался, как призрак.
Свет Старого Солнца отражался в его бледных глазах. В них читалось такое устрашающее терпение, каким могло быть терпение самого Времени.
Мягкие сапоги Ромека погружались в истоптанный песок. Он сделал ложный выпад. Старк отскочил. Ромек снова напал, но Старк дико повернулся, как поворачивается кошка в прыжке. Клинок Ромека просвистел рядом с ним.
Рука Старка опустилась, и его шпага прошла между плечом и подбородком Ромека рубящим ударом.
Герд понюхал отрубленную голову и лизнул руку Старка.
Илдан, в разорванном и окровавленном плаще, потрясал своей шпагой.
– Где очары? Где гордость Пришедших Первыми?
Поднялись дикие крики. Люди охотно бы торжественно понесли Старка на руках, но что-то останавливало их – и не только присутствие Собак.
Старк погрузил свою шпагу в песок, чтобы очистить ее. Сражение было закончено, происходили лишь последние мелкие стычки и убийства тех Бегунов, которые еще оставались в живых и были слишком глупы, чтобы убежать. Смерчи плясали на дюнах и хлестали живых, пытавшихся убежать, очаров.
– Где мои спутники? – спросил Старк Илдана.
– Там, за холмом, мы их оставили с нашими вьючными животными и с сильной охраной.
– А ты случайно не видел… не было ли с Ромеком чужака?
– Бендсмена? Нет, не видел.
– Объяви, что если между мертвыми обнаружится чужой, я хочу об этом знать.
Но Гельмара не было и среди мертвых. Вцепившись в свое верховое животное, он яростно боролся за то, чтобы остаться живым. Он думал о Юронне и Лордах Защитниках.
Джефра тоже не было среди мертвых. Несколько хоннов нашли его, полузасыпанного песком там, где его опрокинули ветры. Вместо того, чтобы придушить его, они привели его к вождям. Они помнили о выкупе.
Там были Старк, Геррит, Аштон, Халк, три Хранителя Очага и Элдерик.
Старк взглянул на обессилевшего ребенка между высокими людьми, которые его привели.
– Посадите его, – сказал он. В воздухе было холодно. Горел небольшой костер. – Принесите ему поесть и попить.
Опустив голову, Джефр не прикоснулся к тому, что ему дали. Аштон, сидевший рядом с ним, внимательно наблюдал за ним.
– Он нам еще нужен? – спросил Старк у Геррит.
– Нет.
Старк повернулся к Элдерику:
– Не может ли кто-нибудь из твоих тарфов проводить его до такого места, откуда он доберется до своих?
– Это нетрудно. Но почему ты хочешь его спасти?
– Но ведь это ребенок.
– Ну как хочешь. Они могут ехать сейчас же.
Трое вождей заспорили, заговорив о выкупе.
– Твой отец жив? – спросил мальчика Старк.
– Не знаю. Я потерял его из виду, когда поднялся ветер.
– Слышите? – сказал Старк вождям. – Если даже Экмал остался жив, ему нечем будет заплатить выкуп. Подумайте лучше о добыче в Юронне. Вставай, малыш.
Джефр вздохнул и сделал вид, что встает, но вместо этого метнулся через костер, целясь в горло Старка ножом, который ему дали, чтобы резать мясо.
Старк схватил его за руку. А Аштон за ноги. Нож выпал у него из руки.
– Вот почему он отказался от твоего мяса и хлеба, – сказал Аштон. – Я же тебе говорил, что это голубоглазая змея.
– Во всяком случае, он храбр, – улыбнулся Старк, встряхивая мальчика и ставя его на ноги. – Отправляйся к своей матери.