Выбрать главу

Отец Демьен, молча вышел, громко хлопнув дверью. Джек, резко вскочив со стула, вскрикнул:

— Бинго! Я обожаю тебя напарник! А теперь, расскажи мне, сколько раз ты уже провинился перед святошами? Успокойся, было пару раз. Присев рядом с Йоши на кровать, и приобняв его за плечи, Джек задушевно произнес:- Если ты сейчас же мне все не расскажешь, я буду домогаться тебя всю ночь.

Смахнув его руку, Сато встал и подошел к небольшому окну, снимаемой ими комнатки. Осторожно, приоткрыв занавеску, он продолжил:

— Да, не чего тут рассказывать. Просто, мне действительно жаль тех бедолаг, которые попадают под влияние Осколка. Я не считаю, что это их вина. — Но ведь они все-равно убийцы. Жалеешь… А кто нас теперь пожалеет? Блин, да мы теперь тут как в камере, только конвоя не хватает!

Джек со злости, запустил в Йоши подушкой и со стоном завалился на кровать. Сато, подойдя, с улыбкой склонился над Джеком, который лежал на кровати, закрыв лицо руками.

— А как же, все эти длинные ночи и дни наедине со мной?

Джек, опустив руки, с недоумением всмотрелся в ехидно улыбающегося Йоши.

— Вот черт, я уже и вправду поверил в свое счастье, а ты смеешься над моим безответными чувствами? — Джек обиженно отвернулся и засопел. — Ну, а если честно. Джек я и сам не знаю, во что в этот раз мне выльется мой поступок. Хочется верить, что все обойдется очередным предупреждением.

Резко повернувшись, Джек сел и хлопнул Сато по плечу.

— Не дрейфь напарник. Ну, не упекут же они тебя за это в тот «дом милосердия»? — Нет, это было бы слишком большим расточительством с их стороны. Но вот проблем, добавить могут. Например, длительную отставку от дел, либо наблюдателя подсунут. — Наблюдателя? — Да, это представитель церкви. Поверь мне, еще та морока. — Да и фиг с ним. Можно подумать мы его на место не поставим, да он у нас еще на побегушках будет кофе приносить. — Мне бы твой оптимизм.

***

Прошла неделя. Джек с Йоши неплохо проводили время, большую часть тренируясь на заднем дворе отеля и заваливаясь от усталости вечером под телик. Джек был счастлив, подтянуть свою физическую форму, а заодно научиться новым приемам от Сато. Йоши радовала возможность, немного отвлечься от постоянного напряжения в поисках Осколков. Странно, но в это время, сны не так сильно донимали его. Он почти поверил, что и в такой жизни есть свои плюсы. И вот однажды, во время очередной тренировки, их временное спокойствие было нарушено.

— Джек, будь внимателен, здесь нужно уходить в сторону и делать выпад… — Йоширо Сато!

Йоши резко обернулся и встретился взглядом с небольшого роста, хмурым, седым священником.

— Отец Грегор? Не скажу, что рад вас здесь видеть, но вам ведь все равно плевать на мое мнение, — отряхивая ладони от дворовой пыли, ответил Сато. — Как всегда дерзок Сато. А это, я так понимаю, твой новый напарник? — священник хмуро смотрел на запыхавшегося Джека. — Джек, святой отец.

— Джек сделал шутливый поклон, но за его напускным весельем скрывалась настороженность. Сато с удивлением заметил готовность его напарника к нападению. Он был словно затаившийся хищник. Что не говори, а в нем, это все еще было заметно. И сейчас он не играл, он действительно принял его сторону и бы готов защищать Йоширо любой ценой. Сато с удивлением почувствовал, как какое-то теплое чувство, согревает его изнутри. Мотнув головой, и прогнав наваждение он поспешил загородить собой, святого отца, от Джека.

— Отец Грегор, прошу Вас, пройдемте в нашу комнату.

Проводив недовольного отца в снимаемую ими комнату, он сделал незаметный знак Джеку успокоиться. Как только дверь за ними закрылась, святой отец расположившись на свободном стуле возле стола, произнес:

— По-моему, если память мне не изменяет, это уже ваше третье внутреннее расследование Сато. Причем, в двух из них, мы ограничились простым предупреждением. И все это, благодаря вашим заслугам перед епархией и хорошим поведением среди Потерянных душ, — священник недовольно, постукивал пальцами по столу. — Но, сейчас я так понимаю, этим вы не ограничитесь, — ответил Сато.

Отец Грегор надменно кивнув, продолжил:

— Верно понимаете. Всему есть свой предел. Вы обязаны подчиняться нам и следовать, неукоснительно, правилам церкви. — Чем же я, позвольте, нарушил их?

Отца Грегора, который не ожидал таких слов, даже перекрасило.

— ЧТО? Вы совсем забываетесь мальчишка! Кто, применил сверх нужного свою силу? Кто, стер все улики? Тем более, зная сторону церкви в таких вопросах. Преступник должен быть наказан! — Он и так наказан, на всю свою жизнь. Возможно, что этот парнишка так и останется в сумасшедшем доме. В чем его вина? В том, что он купил подержанный, старый холодильник, который раньше принадлежал убийце?

Святой отец вскочил, задыхаясь направив на Сато, указующий перст.

— МОЛЧАТЬ! Не вам решать, кто прав, кто виноват, ваше дело исполнять приказ! Вы, как Потерянная душа, вообще не имеете право судить кого-либо, или вам напомнить скольких вы погубили? — Я помню каждого. Но не в этом дело, я жду вашего решения, — склонил голову Сато.

Не хорошо усмехнувшись, отец Грегор произнес:

— Решение таково! Вы не будете отстранены от работы, вот ваше новое дело, — он кинул на стол небольшую папку. — Но и простым замечанием вы не ограничитесь, во время вашего расследования, будет присутствовать представитель нашего ордена — отец Маркус. И не дай бог вам Сато, снова принять сторону преступника.

На этом, закончив разговор и выйдя, громко хлопнув дверью, отец Грегор удалился. Джек, пожав плечами, пробурчал:

— Тоже мне наказание. Эй, напарник, ты чего приуныл? — Джек, я слышал про этого Маркуса. И слово «отец» ему совсем не подходит, это хладнокровный ублюдок, готовый подставить любого, только выгородить себя в лучшем свете. — Как такой, может быть на службе у святош? — Джек удивленно посмотрел на Сато. — Это их тяжелая кавалерия. Старайся держать себя в руках при нем, не влазь в наши разговоры. Он злопамятен и не применит отплатить тебе сторицей. — Нашел чем меня испугать, пускай лучше радуется, что у меня сейчас нет возможности поиграть с ним. — Джек! — Хорошо, хорошо напарник. Ты же знаешь, для меня твое слово закон, — поднял руки вверх Джек. — Да, именно по этому мне и страшно. Для тебя закон пустое место.

***

— Маркус! С сегодняшнего дня, ты преступаешь к работе с группой Йоширо Сато.

Высокий, худощавый мужчина, смотревшийся нескладно в одетой на него длинной рясе, с ничего не выражающим, бледным лицом, стоял напротив отца Грегора.

— Что от меня требуется?

Отец Грегор, злорадно улыбнувшись, произнес:

— Уничтожь его. Для тебя это не составит труда. Он слишком заигрался и забыл свое место. — Будет исполнено.

Отец Маркус, слегка поклонившись, покинул главную залу приема епархии.

***

— Эй, мелкий! Иди ко мне, смотри. Видишь? Если срезать так, он будет медленно истекать кровью, нет постой, не надо отворачиваться! СМОТРИ СЮДА. Я кому сказал! Ты мой! И это твое наследие, учись и радуйся, что я решил пожалеть тебя. Ты будешь моим наследником Эрик.

В стареньком сарае, на удаленной от городка ферме, мужчина прижимал к полу окровавленного, еле живого ребенка, а рядом стоял бледный подросток.

— Пожалуйста пощадите… — Что? Что ты сказал мразь?!

Отбросив от себя, еле живого ребенка, мужчина улыбнувшись, протянул к подростку лезвие опасной бритвы и произнес:

— Эй, Эрик… Теперь твоя очередь. Ну, же. КОМУ Я СКАЗАЛ!

Сделав шаг, подросток взял дрожащими руками красное и липкое от крови лезвие, повернулся к сжавшемуся в комок ребенку.

— Прости… прости меня… я… — ЗАТКНИСЬ! Я кому сказал закончить это!

Вздрогнув и еще больше согнувшись, подросток сделав несколько шагов к несчастному, остановился в ступоре.

— Слабак!

Мужчина, выхватил у подростка лезвие, в пару мгновений, очутился возле малыша.