- Называйте меня Анабеллой.
- Тогда для вас я просто Кэтрин.
Они сидели молча, любуясь аккуратными дорожками, статуями и цветами. Сумерки медленно опускались на Везер-холл, ветерок становился прохладнее. Кэтрин думала о том, что у них с Анабеллой оказалось куда больше общего, чем могло бы показаться на первый взгляд, и о том, что места с историей обладают особой атмосферой. Тревога, которая мучила ее утром, прошла. Заметив, что ее новая приятельница старается плотнее закутаться в тонкую шаль, она предложила вернуться в дом.
- Да, пожалуй, - согласилась мисс Ральфус. – Позвольте, я провожу вас в вашу комнату.
Кэтрин с благодарностью согласилась.
Комната, которую ей отвели, оказалась довольно просторной для гостевой спальни – размером с ее комнату дома. Но и сам особняк значительно превосходил скромное жилище профессора истории. Гостевые комнаты находились в том же крыле, что и хозяйские – вторая половина дома все еще находилась на ремонте, а в центральном крыле располагались гостиные, столовая, кабинет и библиотека. Выдержанная в спокойных бежевых и коричневых оттенках, спальня выглядела уютной. На обоях распускались цветы. Шторы с золотыми кистями, закрывавшие высокое окно, напротив, однотонные. Легкий белый балдахин над кроватью. Комод цвета ореха. Зеркало в резной раме. Туалетный столик и тренога для умывальной чаши рядом – Анабелла говорила, они начали проводить водопровод, но работы еще не окончены. Окна выходили в сад, и Кэтрин отыскала глазами розовую аллею и беседку. Уснула она быстро.
На следующий день Кэтрин проснулась довольно рано. В кувшине на туалетном столике стояла вода. Вещи уже висели в шкафу – их разобрали еще вчера, но она даже не заметила. Она умылась и переоделась в любимое домашнее платье из темно-зеленого хлопка. Памятуя о своем желании порисовать, она достала карандаши, краски и кисти и среди листов бумаги обнаружила так и не отправленное письмо отцу и решила добавить в него пару строк.
«Дорогой отец! Это письмо должно было отправиться к вам еще вчера, но, увы, я не успела. И, хотя информация здесь представляет для Вас крайний интерес, я рада возможности рассказать вам о своих впечатлениях от Везер-холла. Это поистине огромное поместье, и недавно оно обрело рачительных и заботливых хозяев. Мисс Ральфус показала мне сад, и он привел меня в восторг. Пожалуй, я займусь нашим домашним садом, хотя он никогда не превзойдет местный хотя бы масштабом.
Мисс Ральфус – удивительно добродушное и милое в своей наивности существо, а ее брат – заботливый и воспитанный молодой человек. Самого мистера Джареда Ральфуса я еще не видела, но успела оценить удобство и скорость его железных коней.
Ричард с друзьями намерен предаться охоте. Это развлечение не для меня, но мне позволено пользоваться библиотекой, к тому же я намерена сделать несколько рисунков, о чем вы можете уведомить мистера Якобса. И, нет, он вовсе не ухаживает за мной. Как вы могли такое подумать! У нас лишь нежная дружба на почве любви к живописи. Или дочь настолько вам надоела, что вы намерены избавиться от меня посредством замужества?
Но самое главное, что ждет меня в Везер-холле – это поездка в заповедный лес Астерс. Мне обещали экскурсию по нему, хотя сами Ральфусы избегают этого места. Я непременно напишу Вам после этого.
И на этом я все-таки прощаюсь. Сегодня же отправлю письмо.
Ваша Кэтти».
После она спустилась в сад, собираясь предаться своему второму увлечению – живописи. Время до завтрака еще оставалось. Кэтрин расположилась в беседке – та идеально подходила для ее целей – и исчезла для окружающего мира. Или мир исчез для нее, за исключением пения птиц и пышной растительности. Кэтрин любила эти минуты не меньше опросов в деревнях и последующего разбора результатов, когда она чувствовала, как ловит за хвост прошлое и удерживает его на бумаге – труд, который, несомненно, оценят потомки. Не меньше толстых трудов по мифологии, которые читала прямо в отцовском кабинете, удобно устроившись в кресле у окна, когда Джордж Уэлшберри работал за столом – эти минуты ассоциировались у нее со словами «семейный отдых». Но когда она рисовала, она оставалась наедине с собой.
Акварель удалась. Она, конечно, не отражала всего богатства красок, но передавала настроение. Кэтрин убирала бумаги и краски и не сразу заметила приближающегося к ней мужчину.